翻訳家の暮らしCATEGORY
-
【翻訳家の海外暮らし】こんなご時世だからこそ、スキルアップ!
- 2023.08.03
- #様々な翻訳
-
【翻訳家の海外暮らし】単なる性格?文化の違い?
- 2023.07.04
- #北米
-
【翻訳家の海外暮らし】楽器の呼び方におもう
- 2023.02.12
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の海外暮らし】スマートなお礼
- 2023.02.05
- #翻訳の世界
-
【ロベルト先生の翻訳家暮らし】近所の視線・家族の視線
- 2022.11.06
- #ヨーロッパ
-
【英日翻訳家の暮らし】歓喜!私の俳句が取り上げられました!
- 2022.10.22
- #様々な翻訳
-
Uberという単語の使い方…
- 2022.10.15
- #暮らしの英語フレーズ
-
Afterが引き起こす「でっ?」と「苛立ち」
- 2022.10.08
- #暮らしの英語フレーズ
-
翻訳家の俳句挑戦!俳句体当たりブログから1年後
- 2022.09.15
- #翻訳の世界
-
時代とともに変化する言葉
- 2022.08.16
- #翻訳の世界
-
読書の夏?!プロの文章力を盗むべし
- 2022.08.16
- #翻訳の世界
-
駐禁チケットへの不服申し立て
- 2022.08.09
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の海外暮らし】駐禁チケットを切られたが…
- 2022.07.19
- #翻訳の世界
-
【翻訳家になるには】オービス?
- 2022.06.14
- #北米
-
【翻訳家の暮らし】old schoolな諸事情
- 2022.05.31
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の暮らし】NYCのジャズクラブで育児?!
- 2022.05.10
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の暮らし】T-シャツ文化
- 2022.04.26
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の暮らし】アカデミー賞は英語でオスカー?
- 2022.04.19
- #エンタメ
-
【翻訳家と悪口】「あばずれ」じゃないんじゃない?
- 2022.04.05
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の暮らし】Paper or Plastic?
- 2022.03.29
- #翻訳の世界