イタリア語のススメ 3:使いたくない表現「コロナの検査を受けます」

Ciao a tutti! (Hi everyone!) イタリア在住のロベルトです。

今月の「イタリア語のススメ」はイタリア語の名詞について話そうと思いましたが、私がコロナに感染してしまい、その話をしようと思うので、もう1回だけ動詞をとりあげます。なんと不規則動詞の登場です!

 

もうそろそろ不要になってほしい表現:fare il tampone

先日、私も参加していたFEの社会貢献講座「英語で日本語の教科書を作ろう!」のオンラインセミナーをしました。その当日、初めてのセミナーなのに(PC操作が得意ではないから、いつも断っていたけれど今回は断れなかった…)、朝起きてから肌がビリビリして、なんだか気持ち悪さが...。

それでもなんとかセミナーが終わってホッとしたら、どんどん具合が悪くなってきて、その日の夜に39度以上の熱が出てしまいました。こんな時代ですから、すぐにすべきことは新型コロナの検査です。

イタリアでは感染しているかを確認するために、薬局で検査を受けます(有料)。私の住んでいる地域では、まず薬局に電話をして予約を取る必要があります。

薬局はイタリア語でfarmacia(ファルマチア)。英語のpharmacyと似ていますね。

検査は鼻の奥に細長い紙をいれてするタイプで、この検査を受けることをfare il tamponeといいます。そろそろこの表現を使わなくて済むようになってほしいですが...。

とにかく、動詞fareは英語のto doにあたるよく使われる動詞です。

 

不規則動詞といってもよく似た活用

前回のブログで、イタリア語の動詞は大きく分けるとareで終わる動詞、ereで終わる動詞、ireで終わる動詞があると説明しました。ですので、fareはare動詞の仲間...ではないんですね。fareは不規則動詞になるんです。

出た、不規則動詞!不規則という単語が嫌な響きですが、でも心配しないで。規則動詞と似ていますから!

動詞fareの現在形の活用不規則動詞と言っても、お隣の規則動詞(are動詞)とかなり似ているでしょ?

では問題です。下記の文を訳してみましょう。

Faccio un tampone in farmacia.





余裕ですね?動詞の活用がfaccioということは、主語は「私」ですから、「私は薬局でコロナの検査を受ける」という意味になります。

 

イタリア語の良いところ③

イタリア語の疑問文は、英語のように順番を変えたりする必要はありません。後ろにクエスチョンマークをつけるだけで完成!

① Facciamo colazione.
② Facciamo colazione?

colazioneは朝ご飯(breakfast)という意味ですから、①は「(私たちは)朝ご飯を食べます」という意味になります。

これにクエスチョンマークをつけた②の疑問文は「朝ごはんにしようか?」という意味で、私がその場にいる誰かに「朝ごはんを食べようよ」と誘ったり、「朝ごはん食べる?」など質問する時などに使いますね。

では、来月こそ「名詞」をとりあげます。ではCiao Ciao!!

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (6 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
Loading...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

イタリア在住。3言語の通訳・翻訳家。最近は特に、十数年住んだ日本が懐かしくてたまりません。