【SNSで学ぶ英語】 英語講師Makoto先生の呟きよりvol.6

富士山

こんにちは。カスタマーサポートです。

2020年最初のMakoto先生の呟きです!

英語に携わって63年、
フルーツフルイングリッシュの大御所講師であるMakoto先生は現在80歳。
英検TOEICTOEFL 論文対策コースでは、受講生に寄り添ってくださる指導で人気の先生です。
先生がSNSで発信していらっしゃる呟きが面白くて為になるとご友人の間で好評なのだとか。

さて今日も、Makoto先生のつぶやきをのぞいてみましょう♪

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

君の季節なの?

Happy New Year, Ladybug.
I’m afraid climate change has disrupted your sense of the season.

我が孫はインターナショナル!

孫の二人と空港で2時間過ごした。二人はNZ生まれ。NZと日本の国籍を持つ。NZ国籍を保持すれば、カナダ、オーストラリア、イギリスなど、住むのも勉強するのも働くのも自由。二重国籍を認めない日本の心の狭さが悲しい。
I spent two hours at the airport with two of my grandchildren. Born in NZ, they have NZ and Japanese nationalities. With NZ citizenship, they are free to live, study, and work in Canada, Australia, and the UK. It’s a shame that Japan does not allow dual nationality.

友人が心温まるメッセージをくれました。

An Old Irish Blessing:
May love and laughter light your days,
And warm your heart and home.
May good and faithful friends be yours,
wherever you may roam.
May all life’s passing seasons
bring the best to you.

街角のThe Owl Cafe!

The Owl Cafe in Kamakura. You may touch an owl for an unlimited time over a cup of coffee. Or you may visit a Cat Cafe and a Mame Shiba Cafe in the neighborhood. “Mame Shiba” means the puppy of Shiba, a poodle-size Japanese dog.

素晴らしい世界へようこそ!

Mt. Fuji graces our land on January 21, 2019, the day before my great-grandson was born.

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

晴れやかな、それでいてさらにほっこりとした気持ちになりましたね!

ではまた次回。

[ads_1]

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (イイネ!は押されていません)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
Loading...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

カスタマーサポートがおすすめ記事をご紹介いたします。