100人の村

今回は、世界の姿を少しでも理解するという趣旨の内容でお届けします。
あまりにも有名なのですでにご存じの方も多いと思いますが、
「100人の村(A village of 100 people)」です。

世界を100人の村に縮小して、
その村の様子をのぞいてみたら世界の姿が、
少し理解しやすいというものです。

作者不詳ですが、当時世界中で転送され続け、
一気に世の中に広がったチェーンメールの一種です。

ただ内容があまりにも秀逸だったため、
世界各国で出版されて、広く読まれています。
内容を巡っては賛否両論があり、いろんな意見がありますが、
自分なりの解釈をすればよいと思います。

こうやって世界の姿(本当かどうかは自分の目で確認してみてください)を知ると、
日本にすむ私たちは、それなりにそれぞれ悩みがあり、
不幸や不遇を感じることもありますが、
それでも、やっぱり幸せなのだと私は思いました。

これを読んで何かを感じてもらえればいいと思います。

+++++++++++++++++++++You Tube(日本語版)

http://youtu.be/RcEqVPbXMSM

+++++++++++++++++++++英語版テキスト(引用開始)
If we could shrink the earth’s population to a village of precisely 100 people,
with all the existing human ratios remaining the same,
it would look something like the following. There would be:

There would be:
57 Asians
21 Europeans
14 from the Western Hemisphere, both north and south
8 Africans

52 would be female
48 would be male

70 would be non-white
30 would be white

70 would be non-Christian
30 would be Christian

89 would be heterosexual
11 would be homosexual

6 people would possess 59 percent of the entire world’s wealth
and all 6 would be from the United States

80 would live in substandard housing
70 would be unable to read
50 would suffer from malnutrition
1 would be near death; 1 would be near birth

1 (yes, only 1) would have a college education
1 would own a computer

When one considers our world from such a compressed perspective,
the need for both acceptance, understanding and
education becomes glaringly apparent.

The following is also something to ponder…

If you woke up this morning with more health than
illness…you are more blessed than the millions who will
not survive this week.

If you have never experienced the danger of battle, the
loneliness of imprisonment, the agony of torture, or the
pangs of starvation …you are ahead of 500 million
people in the world.

If you can attend a church meeting without fear of
harassment, arrest, torture, or death … you are more
blessed than three billion people in the world.

If you have money in the bank, in your wallet, and spare
change in a dish someplace … you are among the top 8 percent of the world’s wealthy.

If you your parents are still alive and still married …
you are very rare, even in the United States and Canada.

If you can read this message, you just received a double
blessing in that someone was thinking of you, and
furthermore, you are more blessed than over two billion
people in the world that cannot read at all.

Someone once said ; What goes around comes around.

Sooooo……..
Work like you don’t need the money.
Love like you’ve never been hurt.
Dance like nobody’s watching.
Sing like nobody’s listening.
Live like it’s Heaven on Earth.
+++++++++++++++++++++英語版テキスト(引用終わり)

YouTubeでの日本語版と、英文ML版を掲載しました。
すでに目にした人、耳にした人もいるかと思いますが、
たまに見返してみるとそれなりに響いてくるものがあります。

私たちは、
それなりに、
教育を受けていて、
言葉を話すことができて、
自由に行動できる余地があります。

しかも英語が使えます。
英語を学んで、世界の人たちといつでもつながれますし、意見も交換できます。

これを読んで何かを感じてもらえたら嬉しいです。

マガジンハウスから、池田香代子さんの翻訳で出版もされていますので
興味のある方はどうぞ。
「世界がもし100人の村だったら」

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (イイネ!は押されていません)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

ABOUTこの記事をかいた人

カスタマーサポートが、特別ゲストライターさんのおすすめ記事をご紹介します。