I’dは何の略? 短縮形を使ってみましょう!

皆さん、お元気ですか?講師のエリカです。

 

皆さんはご存知かと思いますが、英語では、よく使う助動詞やbe動詞などを短縮形にすることがあります。I am → I’m、cannot → can’tというアレです!

 

しかし、日本の英語の授業では、なぜか使ってはいけないことになっているようです。私は高校生のときに日本語に留学しましたが、英語の授業でいつも通りcan’tと書いたら、cannotと訂正されて帰ってきてショックを受けたのを覚えています。

 

もちろんcannotの方が正式な言い方ですが、話し言葉で使う人を見たことがありません。話し言葉で使うと、めちゃくちゃ真面目な人、またはどこかの貴族っぽいイメージになります。しかし、特に一・二・三人称のbe動詞やnotの短縮形は書き言葉でも非常によく使うので、全面禁止にする意味がよくわからない私です。

 

短縮形では単語を発音しやすくするために音を飛ばしますが、その飛ばした音の変わりにapostrophe (’)を使います。

 

さて、ここで問題です。次の短縮形は何の略でしょうか?

I’d

 

そうですね、“I would…”かもしれませんね。

I’d do it if I could.(できればやるのに。)の場合は確実に仮定法のwouldの略です。

 

しかし、次の場合はどうでしょうか?

I’d never been to Japan.”

 

דI would never been”は間違った構造なので、wouldの略ではなさそうですね。

 

はい、そうです!ここでは過去完了形のhadの略になっています。

“I had never been to Japan.”(日本に行ったことがなかった。)

 

同様に、“You had better”(~したほうがいい)も、“You’d better”と略すことがあります。

 

自信がなければちゃんとhad/wouldと区別したほうが良いと思います。まあ、逆に自信がないときにごまかして短縮形にするのも手かもしれません!

 

今度’dという短縮形に出会ったときは、wouldhadか、意識して考えてみましょう!

 

P.S. 話し言葉では単語を発音するときに音を飛ばすことがありますが、それを文字にするときは同じくアポストロフィーを使います。なので、こちらもある意味で短縮形といえるかもしれません。

rock and roll → rock’n’roll

come on → c’mon

Captain → Cap’n (キャプン、という発音になります!)

 

小説の台詞などで使えそうな、ちょっとスラング的な言い方になります。生き生きとした英語になるので、機会があれば是非使ってみましょう

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
お友だち登録で「毎日1分のLINEレッスン」、「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!
LINE公式アカウント友だち追加

フィンランド出身。日本語能力試験最難関のN1取得。IELTSアカデミックスコア8.5(8はExpert User、9はNative User)。日本語も日本人と見分けがつかないほど流ちょうに使いこなせるN1講師。フィンランドでは小学生のころから英語を学び始め、海外のテレビや映画は吹き替えではなく字幕が使われており、若い世代は英語が話せない人はほとんどいないと言っても過言ではない状態にあります。Erika先生も幼稚園から英語を使って育っており、英語力についても当社英語圏ネイティブ講師がまったくネイティブとそん色ないレベルと評価しています。座右の銘は「Challenge yourself!」

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (141 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
Loading...
 HOMEへ戻る 

1 個のコメント

  • コメントする

    コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

    ABOUTこの記事をかいた人

    フィンランド出身。日本語能力試験最難関のN1取得。IELTSアカデミックスコア8.5(8はExpert User、9はNative User)。日本語も日本人と見分けがつかないほど流ちょうに使いこなせるN1講師。フィンランドでは小学生のころから英語を学び始め、海外のテレビや映画は吹き替えではなく字幕が使われており、若い世代は英語が話せない人はほとんどいないと言っても過言ではない状態にあります。Erika先生も幼稚園から英語を使って育っており、英語力についても当社英語圏ネイティブ講師がまったくネイティブとそん色ないレベルと評価しています。座右の銘は「Challenge yourself!」