キュウリは英語で?

講師のKeikoです。

アメリカの野菜ですが、
日本に比べると
サイズが3倍以上のものが
あります。

例えば、「茄子(eggplant)」。
アメリカの茄子は
とても大きいです。
大きいから良い、
というわけではなく
味は日本の茄子の方が
美味しいです。

そして、「キュウリ(cucumber)」。
キュウリも日本のような
サイズのものがありません。

似たようなもので
“Persian cucumber”
というのがあり、
それは小さめのキュウリなので、
日本のと少し似ています。

以前にCostcoで買った
イチゴのパックの中に
私の手のひらのサイズ
くらいのイチゴが
ゴロゴロ入っていました。

アメリカのイチゴは
あまり甘くありません。
ですが、アメリカでは
他のベリーの果物、
例えばblueberry, blackberry,
raspberryなどが安く買えます。

ちなみに、アメリカの学校では
みんなスナックを持っていきますが、
ヘルシーなスナックチョイスとして
小さな人参をスナックとして
食べる子もいます。

これは大人も同じで
会社に人参(carrot)やセロリ(celery)等を持ってきて
小腹が減った時に食べる人もいます。

最近は健康に
気をつけている人が多いので、
スーパーに行くと
必ずオーガニックのものが
置いてあります。

アメリカは
overweightの人が多いことで
ずっと問題になっていますが、
このようなちょっとした変化で
変わって行くのかな、
と思いました。

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (1 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

ABOUTこの記事をかいた人

カスタマーサポートが、特別ゲストライターさんのおすすめ記事をご紹介します。