「水」はwater? cold water?いつでもただの水?

水はいつでもただの水?

「我が家のお風呂タイムに起きたちょっとした出来事」

日本に来る前、母国のアメリカで過ごしていたころは、ほぼ毎日シャワーで済ませていたのですが、日本に来てからは、夏はともかくその他の季節はお風呂に浸かって温まることが普通のこととなりつつあります。

お風呂場から出た瞬間は寒く感じる時も確かにあるのですが、その後はとても長い間身体の芯から温まっているのを感じます。最初はあまりメリットも感じていなかったのですが、慣れてしまうとお風呂に入るという習慣は中々良いものだなぁと思います。

関係ない話ですが、皆さんはもし海外で長い間生活することになるとして、一番恋しくなるものは何だと思いますか?

大抵のものが国際的に流通していて手に入れることが出来る中で、意外にすぐに思い浮かばない人もいるかもしれませんね。私が母国を思って恋しいものを聞かれると真っ先に『セントラル』を挙げます。日本にはない好きなアメリカのレストランも、日本にはない安くて明らかに身体には良くなさそうなデザート類も恋しいと言えば恋しいのですが、日本にあるもので十分補うことは出来ます。

…ですが…

真夏の何故か家の中の方が蒸し上がって暑く感じる家の中や、真冬の窓を開けてすらいないのに陽の射す外よりも寒い家の中を体感するたびに(あ、ちなみに我が家は40~50年経つ古い日本の一軒家なのでそのせいももちろんあるかな…。)、「何故日本にはセントラルヒーティングのシステムがないのか」を無駄に検索したりしています。

結局これという確かな答えにはたどりついていないのですが、皆さん理由をご存知ですか?

さて、話はそれましたがそんなお風呂の話です。

ある夜、夕食前にピピっとお風呂をセットして、夕食後にまず妻がお風呂に入ったのですが、しばらくするとお風呂場から悲鳴が聞こえました。そしてそのすぐ後に、妻が言うのです。

“It’s just water!”

どうやらシャワーで身体を洗ったあと、ばしゃんと湯船に入ろうとしたら湯船の中の水が冷水のままだったようなんです。ですが、妻の叫びを聞いた私の返答はこうでした。

“huh? What’s the problem?”

そう言って駆けつけると、妻が裸で「お湯やなくてただの水やった~」と寒さに震えながら半泣きでした。妻は言ってからすぐ変に思ったようで「そうだよね、waterはいつでもjust waterだよね」とブツブツ言っていました。

さぁ、何故“It’s just water!”という妻の叫びを聞いた時に、私は “Oh my god!”とリアクションしなかったのでしょうか?

それは妻のひとりごとがまさにその通りで、英語では「水はいつでもただの水」なんです。

日本語では湯船のお湯が、「お湯ではないただの水だった」と表現出来ますが、英語では変な表現になってしまうんです。では “It’s just cold water”はどうでしょうか?うーん、これも実は微妙で、別にその時湯船に入っていた水は、特別冷蔵庫などで冷やされた冷たい水だったわけではないですよね。ですので “cold water”と表現してしまうのも微妙です。

ぴったりの表現はコレ!→→→ “The water isn’t hot!”

英語ではその水が「ただの水」なのか「冷たい水」なのかではなく、「水が熱くなかった、温かくなかった」ことを言葉にして表現します。

ふとした生活の場面で英語を使わないと、中々気付くチャンスがない表現の違いかもしれませんね!

 

もっと英語を学んでみたいとお感じの方は、是非下のリンクから無料の英語テスト800問をチェックしてみて下さいね! ↓↓↓ こちら

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (25 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

メリーランド大学ビジネス学科卒業。アメリカの幼稚園で5歳以下の園児と長く過ごし、その後の銀行勤務では主にカスタマーサポートを担当。様々な人種・年 齢層の顧客とうまくコミュニケーションを図る中で培った一見フランクそうな英会話の中でも相手によって話し方、言葉の選択を変える英語力スキルを指導しま す。ジェームス先生から、アメリカのカスタマーサービスでも通用する英語コミュニケーションスキルを学んでください。日本語能力も日本人レベル。日本語能 力検定試験N1保持者。