ネイティブを困惑させない英単語の正しい省略できる!?インフルエンザ、英語の省略はインフルではない!

Hi guys!  This is Beth!  How’s it going?
 

外国人講師が実際の添削を通じて分かった、日本人が間違いやすい英語の省略形

 

Have you ever used an English word thinking it was perfect, just to be told “you can’t do that”?  Maybe I can’t help in all areas today, but let me give a few tips on one topic!
 

I have noticed while checking English assignments lately that quite often words are shortened(cut)when they shouldn’t be, or shortened(cut)incorrectly!
 

In English, we DO shorten words sometimes, but how we shorten them IS important!
In Japan, English words are often shortened, but not always in the English way!  This can get confusing!
 

Let me give you a few examples, then a quick tip on how NOT to make a mistake in this area!
 

Don’t shorten these words!ネイティブ困惑!?こんな英語の省略形には注意!

 

Supermarket: don’t cut this one!

I know the Japanese スーパーmakes this one confusing!
“Super” in the U.S. means アパートの管理人!
As you can see, saying “I’m going to the super for groceries” doesn’t work!  We have to say the whole word “supermarket”!
 

Department store: this cannot be cut either!

The Japanese equivalentデパートseems to confuse many!  I have seen “I bought a gift at the depart”!
In English, “depart” is a verb meaning “to leave or take off”.  The whole word has to be said!  Be careful!
 

These words can be cut, but carefully!
 

Influenza: be careful how you cut!

The Japanese “cut”  version of インフルエンザ is インフル!
I have actually seen this one used in an English sentence(influ)!
Please don’t!  In English, the correct way is “flu”!
If you say “influ” to someone who knows nothing about Japan, good luck getting them to understand!
 

Personal computer: this can be shortened, but be careful!

I know a lot of us just call our computer a “laptop”!
Have you ever heard anyone use “PC”?  If you want to shorten, this is the way!
Don’t try to say or spell パソコン in English!  If you do, you’ll get a lot of “what?” looks!
 

Some other words to be careful with:他にもこんなにある間違えやすい英語の省略形!

 

リビング  : living room
 

ダイニング : dining room
 

オペ    : operation(also known as surgery)
 

アパート  : apartment
 
 

There are a lot more!  These are just a few that have come to my attention recently!
 

Watch out!辞書を使って正しい英語の省略形を学ぼう!

 

You might be thinking right about now:
 

“Ha!  I would never make mistakes like these!”  Watch out!  I see words “cut” incorrectly fairly often!
 

**If you’re not totally sure of how to “cut” an English word, check a Japanese-English dictionary(book or online)!  Quite often, even the shortened versions can be looked up!  My online dictionary will give me “the flu” for “インフル”!
 

It only takes a second!  Check before using!
 
Good luck!!
 
 
 

【1/30(日)まで限定!】あなたはこんな間違えをしていませんか?

送料550円のみで、通常3,850円のこの1万3000部以上売れた大人気教材をご自宅にお届けします!

英文添削サービスで指導実績日本No.1のフルーツフルイングリッシュがお届けする、日本人が最も間違えている英文法ワーストNo.1文法テーマをこれ1冊で克服!

英語を使うならぜーーったい!避けて通れないこの1冊をまずは学んでください。
出会いに感謝してタダでプレゼント!(ただし送料だけご負担ください)

今すぐプレゼントをもらう!
興味ある方は、是非フルーツフルイングリッシュの「無料英語テスト800問(解説付き)」を試してみてください!以下を今すぐクリック! If you want to learn more useful English, try Fruitful English "Free trial for 800 test questions and answers"! 以下を今すぐクリック!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (13 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

Hi! My name is Beth !! I  have lived in Japan for a really long time!! I am fluent in both English and Japanese, but with age (hahaha) am finding myself sometimes digging for words in both languages !!  I love anything that is not housework!! Teaching (helping others learn) is my favorite activity!?! I hope to make many new friends !! Feel free to drop me a “howdy! 座右の銘は、"God first! People next! Everything else after that!"