特別講座 - 発音添削サービスー英語指導 - 英作文のフルーツフルイングリッシュ
発音添削サービスー英語指導

発音添削サービスー英語指導

本当にちゃんと届いてる?
あなたの英語の発音をネイティブが判定します!

あなたの英語、本当にちゃんと届いてる?

「本当に分かってくれてる?」というモヤっと経験はありませんか?

講座開発者のJamesです。
私も未だに日本語を話していて、「伝わってるかな?」と不安や疑問に思うことはあります。でも相手は大抵「うんうん」と聞いてくれていて、合っているかどうか尋ねてみても「大丈夫だよ〜」と返事します。

こう言われれば最後、「いや、確実に理解してるか確かめたいから私が言ったこと言ってみて!」とは・・・言えないですよね。でも何だか心にモヤモヤが残ります・・・。

それはきっと自分の発音に自信がないから。

どんなに文法がきれいでも発音している音が正しくなければ、相手にはところどころ虫食いになってしまっている文を聞かせているのと同じです。

誰もが悩む、圧倒的な外国人との会話経験の少なさ

誰もが悩む、圧倒的な外国人との会話経験の少なさ

英語を学ぼうとしている人が、みんな海外経験があるわけではありません。

英語の成績は万年3、留学経験なし、仕事にも英語は不要、触れる英語は全て向こうから発信されるだけの一方通行のものばかり。そんな方も勿論珍しくありません。

でも共通して「英語が話せるようになりたい」という夢、目標を持っています。

国際化されつつある日本ですが、まだまだ外国人であれば目を引き、日常の生活の中に常に外国人がいるという生活からは程遠いかと思います。

仮に外国人の友だちがいても、彼らはあなたの英語を判定はしないですよね。何となくでも伝わっていれば、コミュニケーションはそのまま継続します。

でも「何となく」伝わるだけで満足ですか?

アクセントは個性?弱点?

アクセントは個性?弱点?

私は個性だと思っています。

話しているのを聞けばその人が「アメリカ英語」「イギリス英語」「スコットランド英語」などなど大抵すぐに分かります。でもそれらのアクセントがEnglish Speakerとしての弱点になるわけではありません。

では日本人のアクセントはどうでしょうか?

これも一つのアクセントなので、それを可愛いという人もいるでしょう。アクセントから日本人だということが伝わっても何のマイナス点もありません。

アクセントを気にして黙ってしまうよりも、アクセントを個性だと割り切って話すほうが絶対に良いです。

しかし伝わらないほどになってしまうと、それは「アクセント」ではなく「間違った発音」となってしまいます。

どうあなたの英語を変えていくか

どうあなたの英語を変えていくか

英語を話すのにABC Songは役に立たない?そんなことならフォニックスを習いたかった…。そう日々感じている人も多いでしょう。

しかし!

どんなに悔やんでも過去は変えられません。

今ある英語力でどう勝負していくか、それが何よりも大事です。日本の義務教育での英語教育の良いところは語彙力、文法力を高く養えることだと思います。

「え?そんな単語知ってるんだ」「なるほどこの構文にはこういう規則性を付けて覚えているんだな」と驚かされることも多くあります。

その強みを生かした上で、正しい発音で相手に届けることが重要なのです。

きっとこれから対面で外国人とコミュニケーションを取ることも増えてくるかと思います。

そこに相手がいるのに、スマホの翻訳機を見て視線が合わないコミュニケーションなんて残念過ぎますよね。

この講座では、以下の3つのSTEPを何度も繰り返すことで、あなたの英語をより伝わるものに変えていきます。

発音添削サービス 3つのSTEP

STEP1 教材で予習!

毎回配布されるテーマごとの教材を読み、自分で発声練習をします。その回の学習テーマを盛り込んだ英文スクリプトを読み上げる課題を出しますので、あなたは自分の音声を録音し提出します。録音はブラウザからボタン一つでアップできる簡単操作です。マイク付きのPCや、スマホやタブレットからも簡単にご利用いただけます。模範となる音声も、もちろん添付!(模範音源は復習時点でご提供します)

教材をチェック!

STEP2 講師が発音をチェック!

「Beautiful!」「bit strong accent」「Let’s work on this」など添削を入れ、添削コメント&練習するべき箇所をネイティブの音声でお返しします。

毎回の提出課題で単語やフレーズごとに以下のような種類の指摘がされます!

講師が発音をチェック!
(O) Wow!
:言うことなし!
(MS) Missing Sound
:音の欠如、発音されていない音
(ST) Sentence Tempo
:文章のテンポについて、リンキングなど
(WT) Word Tempo
:単語のテンポについて
(A) Accent
:アクセントに関するミス
(X) Needs some work
:伝わらない、もしくは他の単語の発音になってしまっている
(WW) Wrong Word
:課題と違う単語を言い間違ってる

あなたの発音が洗練されていくまでの流れ

LEARNING FLOW
START

01テキストを読もう!

毎回、日本人の発声の問題点を取り上げた音源付きのテキストを配布します。まずはこの教材で発声の基本を学びましょう!

1

02課題スクリプトを読み上げます

毎回、日本人の発生の問題点を取り上げた音源付きのテキストを配布します。まずはこの教材で発声の基本を学びましょう!

<例題>
日本人にとっての最大の難関?LとRの発音の違いができるようになるようにロケットスタートしよう!

I realized I needed to get my rabbit some food, so I decided to drive, instead of walk, to go pick it up. The closest pet shop was about 5 minutes away, near the river in town.

During my trip there, I rolled down my windows to take in the country air. Fresh air is a great cure for the midweek blues. I also get a bit sad on Wednesdays. The relaxing weekend is still days away, and Thursday is my longest day at work. Once I finish college I am hoping to quit working at Red Robin.

The pay is great there, but the hours are not. But I guess we will have to wait and see. No one can be sure where life will take them.

2

03あなたの音声が先生に届きます

あなたの読み上げ音声はブラウザ上にあるボタン一つで簡単アップロード!
録りなおしも何度でも行えます。

生徒様のスピーキング内容(一例)

3

04矯正すべき個所が印で示されます

<例題>

I (WT)realized I needed to get my rabbit some food, so I decided to drive, (O)instead of walk, to go pick it up. The closest pet shop was about 5 minutes away, near the river in town. During my trip there, I *(ST)rolled down my windows to take in the country air. Fresh air is a great *cure for the (WT)midweek blues. I also get a (A)bit sad on Wednesdays. The relaxing weekend is (ST)still days away, and Thursday is my longest day at work. (ST)Once I finish college I am hoping to quit working at Red Robin. The pay (ST)is great there, but the hours are not. But I guess we will have to wait and see. No one can be sure where life will take (WW)them.

2

051つ1つに解説が加えられます

ネイティブが英語で解説します。

(WT)
The first “r” sound was a bit strange. I’m sure you were nervous for this first assignment which is totally understandable! It really sounded like you sounded out each syllable, when it should be one smooth word. It sounds a bit like you haven’t pronounced this word before, so just practice it a while and you will get it!

 

(O)

You said “Instead of walk” with the perfect tempo and it sounded really natural! It really depends on the person, but usually “instead of” is emphasized when speaking. I know that’s a really tough point for some people, but you did a great job.

 

(ST)
There was a pretty long pause between “rolled down” and “my windows”. This phrase is just a normal verb into noun construction, so there shouldn’t be a pause there. If you read the script maybe 2-3 more times, I think you will nail this.

 

(WT)
I know it is tough because of the ‘d’ sound in the middle, but ideally this should be a smooth single word. Think about emphasizing the “w” sound after the “d” and I think this will be easier for you.

 

(A)
Your “bit” sounded a bit like “bid”. The “T” sound in English is a bit more “poppy” than the Japanese “t” sounds. Try to push the air out it a little more and this will sound more natural.

 

(ST)
The whole phrase “Weekend is still days away” was not very smooth with each sound feeling separate. It feels like you weren’t confident with your “still” pronunciation. Practice it a few more times and I’m sure you can make this sentence smoother.

 

(ST)
It sounded like you put two commas in the sentence: “Once I finish college, I am hoping to quit, working at Red Robin.” It is fine to have a pause after “Once I finish college,” but after “I am hoping to quit” it is not, since it’s right in the middle of the sentence.

 

(ST)
In the “pay is great there” phrase, you pronounced the “pay” strongly but nothing else. Some emphasis is fine, but this is too much.

 

(WW)
With “Take them” you actually pronounced it like “take ‘em”, which means you are probably comfortable talking in casual situations. It’s totally cool at those times, but since this a pronunciation course I have to tell you that is usually not the correct pronunciation. With friends that’s fine, but when not with friends you should fully pronounce the two words.

さらに!講師からのコメントもついてきます。

担当講師
Hey XXXXXXX,

Good job with this assignment!

I think you did pretty well with rolled down and cure, but check out my recording for some practice with those.

Also, it sounds like you have a cat...? I have one myself so I'm always happy to meet a fellow cat person.

Have a great weekend!
5

06さらに声でも講師がマンツーマンで指導します

上記のような解説のほかに、音を通じてしか指導できない内容は、音声で先生が指導してくれます。あなた個別に録音される解説付きの音声指導で、どのように発声すればいいか、手に取るように分かります。

音声指導は英語で行います。特に留学していたり、現在海外に住んでいない日本人の生徒さんの悩みは、どうやって生の英語に触れるかというところがあると思います。 外国人と話す機会がない、外国人の英語を聞く機会がない、という部分もこの講座で補って頂きたいと考えています。この音源で、外国人の英語を聞くことはスピーキングの練習にとても役立ちます!

講師によるマンツーマン音声指導(イメージ)

6

07模範音源を聞こう!

模範音源も提供されるので、それを繰り返し聞いて、自分の発音との違いをチェックしましょう!

模範音源(イメージ)

STEP3 復習しよう!

STEP2の発音添削で、 以下の4つのあなただけのオリジナル教材がそろうことになります。

自分の音声の録音ファイル
自分の音声の録音ファイル
それに対してどこをどう修正すべきかの書面での指導
それに対してどこをどう修正すべきかの書面での指導
主要な改善点に対する講師の音声での個別指導
主要な改善点に対する講師の音声での個別指導
模範発声サンプル
模範発声サンプル

これら4つの強力なフィードバックで、あなたの発音を段階的に改善していくことができます。
1つの課題は繰り返し復習してくださいね。

復習しよう!

パイロットユーザーの声

パイロットユーザーの声

「とても緊張しましたが、発音の添削というのはとても良いサービスだと思います。

私は英語を話す夫と結婚していて、日常的に英語を話してもいますが、夫以外のネイティブスピーカーと日本で英語を話す機会があるかというとそうではなく、夫だから理解してくれる私の英語の発音というものもあると常々思っているからです。
私の英語に慣れていない人に伝わるのかな?という疑問や不安は常にあり、国際結婚をしていてもそう感じるので、海外経験がない人や、日常的に英語で発信をしない生活をしている人にとってはとても価値のあるサービスだと思います。

英会話ではマンツーマンレッスンをしていたとしても、そこまで発音を修正はされませんし、それがグループレッスンなら尚更、通じないレベルでない限りは指導されないことがほとんどだと思います。
それを、日本語で添削コメントが来て(※今回の講座はネイティブによる英語での指導になります)、加えて英語でも直接先生から自分向けに添削の音声が届くのは、生の英語に触れる機会を常に欲している英語を学んでいる人には嬉しいです。
英語を読むことは自分の努力でいくらでも出来ますが、自分に話しかけてくれるというか、自分に対して英語で発信してくれる人に出会うのは国内ではそんなに簡単ではないので...。

録音している時に、あまりにぎこちなくなりそうだったので、ストップを押したのですが、その後再度録音が再開できるのかと思ったら、最初からのやり直しになって、そこまではうまくいっていたので、少しショックではありました。ストップしたところから録音再開できないことが知れると嬉しいです。(※現在改善を検討中です。運営注記)」

<<この商品を開発するにあたって、実際にパイロットユーザー様を1名選び、試験利用をしていただいた際の感想です。>>

この講座であなたが得るもの

特典 01

日本人英語の典型的発音矯正ガイド

毎号ついてくる発声用/提出用のオリジナルスクリプトは、日本人の発音の苦手にフォーカスして作られた担当講師と当社のオリジナル教材です。

毎回ポイントを解説しながら、あなたの英語の発音を段階的に矯正していくヒントを学べます。講座期間中段階的に届く教材で繰り返し学びましょう!

もちろん内容はあのRadioDJもしている担当講師のお話なので、面白いに決まっています! 単に聞くだけでも楽しい音源で、楽しく学んじゃいましょう!

特典 02

音声の提出は超簡単!
自分一人でも使える音声&スクリプトアップローダー機能をバンドル!

音声添削は超簡単!あなたの音声をブラウザ上でクリック一つで録音開始!ボタン一つで音声添削を依頼できます。

また、この講座を受講した方専用に、いつでも自分の音声を録音して客観的に再生できる機能を無期限で無料提供します!
もちろん、録音した音声はいつでも添削に出すこともできるので、プレゼンテーションの準備などにも最適です!(録音可能な音源数に制限・及び保存期限がございます)

特典 03

添削済みスクリプトはあなたの発声の改善点を明確に指示します!

ネイティブの理想の音声と一緒に返却される添削済みのスクリプトには、あなたの発声の改善ポイントが明確に示されていますので、あなたはそれに従って自分の発声をやりなおしすることができます。

一緒に返却される理想のネイティブ音声を繰り返し聞きながら発声練習を繰り返してみましょう!

特典2で提供した音声録音サービスで何度でも自分の音声を聞けるし、納得したところで再提出して前回より改善しかたも任意でネイティブの先生にお願いすることができます!

練習を重ねるごとにどんどん減っていくインデックスマークがあなたの上達の証拠です!

特典 04

質問し放題

添削結果について疑問がある場合は通常月額3,080円で提供している質問し放題オプションを6ヶ月間お付けします。(総額18,480円相当)
確実に1回1回疑問を解消しながら先に進むことができます。

※この講座で提出した課題に対してのみ有効です。
※いただいた質問は、講師が他の受講生の学習に役立つと判断した場合、終講レポート等に掲載させていただく場合がございます。

講座開発者プロフィール

PROFILE

James先生

James先生プロフィール

メリーランド大学ビジネス学科卒業。アメリカの幼稚園で5歳以下の園児と長く過ごし、その後の銀行勤務では主にカスタマーサポートを担当。様々な人種・年 齢層の顧客とうまくコミュニケーションを図る中で培った一見フランクそうな英会話の中でも相手によって話し方、言葉の選択を変える英語力スキルを指導しま す。ジェームス先生から、アメリカのカスタマーサービスでも通用する英語コミュニケーションスキルを学んでください。日本語能力も日本人レベル。日本語能力試験N1保持者。

出身
アメリカ
学歴
University of Maryland
Major: Business
職歴
アメリカでの保育園勤務ののち、銀行に入社。その後英会話講師として来日。小中学校で英語を教えるALT講師として活躍する傍ら専門的な翻訳なども担当。
趣味
Hockey, Guitar

先生から一言

Hello! My name is James and I was born near Washington, DC in the USA. I came to Japan 8 years ago as an Eikaiwa teacher. After that I become an ALT at an Elementary School, and currently I am a translator living with my beautiful wife and new son.

I will never forgot the feeling when I first came to Japan. It was a whole another world. It took a long time to learn the different sounds, grammar and nuances of Japanese people. I think it might be the same for people trying to learn English right now. Language is for expressing yourself and to have others understand your feelings as well. If you could do that with world's language that is English, wouldn't that be great?

If you can write a language, you can speak that language. I want to help you do that. My motto is Have More Fun. So, I want you to be able to learn how to express yourself with natural English.

If you join this course, seeing yourself become able to express yourself more and more with English will definitely be a lot of fun.Let's have fun while you achieve your English goals!

皆さんこんにちは!私はジェームスといいます。

アメリカ合衆国のワシントンDCの近くの出身です。日本には約8年前に英会話の先生として来日しました。 それ以降英会話の先生から小中学校で英語を教えるALT、翻訳の仕事など様々な仕事に携わってきました。現在は奥さんとまだ小さい子供と暮らしています。

私が初めて日本に来て、日本語の世界に飛び込んだ時の気持ちは今でも忘れません。響く音も違えば、文法も違い、日本人と間 違いがなく意思疎通できるようになるまで、とてもとても苦労しました。現在英語を勉強している皆さんも日々私が感じていた同じような壁にぶつかっていることと思います。

言語は伝えたい相手に伝えたい内容を届けるためにあります。それが世界共通語になりつつある英語で自由自在にできるなんて、とてもワクワクしませんか?自由自在に書くことができれば、それを口頭で伝えることだって簡単です。ぜひ私にそのお手伝いをさせてください!

モットーは”Have more fun”。皆さんの伝えたい”気持ち”が、”自然な英語表現”で伝えられるようにしっかりと、でも楽しくサポートします。講座が進むにつれて、自分の表現 の引き出しがどんどん増えていくことにますます英語が楽しくなると思います!楽しみながら、一緒に英語脳を手に入れましょう!

(この日本語文はJames先生自身によるものです)

講座担当者のプロフィール

PROFILE

Janelle先生

Janelle先生プロフィール

日本での留学経験もあり、日本文化をこよなく愛す講師。日本人の英語に慣れていることから、日本人が苦手とする文法項目や犯しがちなミスをしっかりと添削・解説できます。

座右の銘は「If at first you don’t succeed, try and try again.」

出身
アメリカ
学歴
Double Major in Asian Studies and Japanese at the University of Vermont
職歴
・Japanese to English Recipe Translator for a popular cooking website.
・Preschool Teacher for 2 years at an International Preschool in Tokyo.
趣味
Reading, Cooking, Taking leisurely walks.

先生から一言

My name is Janelle. I am originally from a small country town in New York State.

I studied abroad at Toyo University in Tokyo for one year during University which is when I really fell in love with the Japanese culture. I met my Japanese husband and we now have 2 children, a 5 year old boy and a 2 year old girl. We have lived in several places around Japan including Saitama, Nagano, Niigata, and Tokyo. My favorite place to live by far was Niigata! Niigata has delicious rice and seafood!

We will be moving to London, England, which will be another exciting adventure!

サービス説明

商品名
発音添削サービスー英語指導
内容
  • マンツーマン添削指導<全12回>
    • あなたが録音・アップロードした音声を、添削指導!
    • あなたの音声を聞いて、添削指導のほかに、講師が毎回録音する世界で一つしかないあなたへの音声指導データ
    •  ※添削はネイティブ講師が英語で担当します。
    【日本語添削と英語添削について】

    この音声添削サービスには、ネイティブ講師が日本語で添削指導する講座と、ネイティブ講師が英語で添削指導する講座の2つがございます。今回の講座は後者になります。
    ※なお、いずれの講座も、添削指導のほかに、講師による音声指導がございますが、そちらはともに英語での指導になります。

  • テキスト<全12冊>
    • 「発音添削サービス Special Booklet」Vol.1〜12
    •  ※テキストはPDFでの配布です。
  • 質問し放題
    • 月額3,080円(税込)x 6ヶ月分、18,480円相当額を無料付与
    • 添削結果について疑問がある個所を無制限で質問できます。
    • 当講座の課題にのみ有効です。
    • いただいた質問は、講師が他の受講生の学習に役立つと判断した場合、終講レポート等に掲載させていただく場合がございます。
料金

受講料金 58,850円<税込>

<お支払い回数> 以下から選んでいただけます。

【一括払い】
受講料金 58,850円<税込> x1回払い

※お支払いタイミング:初回ご注文時のみ

【分割払い(2回)】
受講料金 30,013円<税込> x2回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時と、その後31日ごと
※お支払い総額: 60,026円

【分割払い(3回)】
受講料金 20,204円<税込> x3回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時と、その後31日ごと
※お支払い総額: 60,612円

【分割払い(6回)】
受講料金 10,396円<税込> x6回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時と、その後31日ごと
※お支払い総額: 62,376円

※分割払いの場合、途中で参加されなくなった場合でもお支払いの停止はできません。

※この料金のほかに通常の自由作文を利用する際の英作文チケットが必要です。必要となるチケット枚数は24枚程度です。
※講座で出題される課題の1回あたりの必要チケット枚数は2枚です。
※講座で出題される自由作文を既定分量より多めに作文された場合はこの枚数以上のチケットが必要となります。音声指導データの制限のために、分量が多すぎる場合は、再提出いただく場合がございます。


定員

募集枠:先着30名様

※定員になり次第締め切ります。

お申し込み期間

2022/12/04(日)まで

受講期間

2022/12/05(月)〜2023/06/25(日)まで

課題配信日
第1回 12/12(月)
※教材「発音添削サービス Vol.1」配布予定

第2回 1/9(月)
※教材「発音添削サービス Vol.2」配布予定

第3回 1/23(月)
※教材「発音添削サービス Vol.3」配布予定

第4回 2/6(月)
※教材「発音添削サービス Vol.4」配布予定

第5回 2/20(月)
※教材「発音添削サービス Vol.5」配布予定

第6回 3/6(月)
※教材「発音添削サービス Vol.6」配布予定

第7回 3/20(月)
※教材「発音添削サービス Vol.7」配布予定

第8回 4/3(月)
※教材「発音添削サービス Vol.8」配布予定

第9回 4/17(月)
 ※教材「発音添削サービス Vol.9」配布予定

第10回 5/1(月)
※教材「発音添削サービス Vol.10」配布予定

第11回 5/15(月)
※教材「発音添削サービス Vol.11」配布予定

第12回 5/29(月)
 ※教材「発音添削サービス Vol.12」配布予定

※教材はPDF(電子媒体)での配布です。すべてオンラインでご利用頂けますので、海外にお住まいの方でもお気軽にご参加ください。

※「質問し放題」特典での質問は講座開講期間中のみ受け付けます。

※このスケジュールは予定であり、その時々の課題の提出状況、講師の添削状況などにより見直す場合がございます。
※各課題の締め切りは課題配信日から2週間です。それ以降の提出は行えません。また未利用分の返金は行えません。あらかじめご了承お願い申し上げます。
※各配信日当日にeメールでお知らせいたします。
※毎回課題締切当日もしくは前日に提出が集中します。その場合には添削結果のお届けが通常よりお時間を頂く場合がございます。配信日1週間以内のご利用を推奨いたします。

お支払い方法

以下のお支払い方法がご利用いただけます。

  • 銀行振込
  • コンビニ
  • VISA
  • MasterCard
  • JCB
  • American Express
  • Diners Club

お申し込み方法

この商品はメンバー様専用の商品です。メンバーサイト内からお買い求めください。

お客様の声

お客様の声 #01

きめ細かい愛情たっぷりのご指導ありがとうございました!

この講座の受講目的は?

英語を教えているが、自分の発音にいまひとつ自信が持てなかったので。

受講してみて良かった点は?

やはり自分で自信がない音はしっかり指摘されました。その際にお手本の発音を繰り返してくれたり、発音の仕方のコツ、舌の位置、口の形、私の発音がどう聞こえるからどう違う、といったように、細かく指導してもらえたのがとてもよかった。

講座について教えてください。

  • 役だちそうですか?
    最後はfive starsをいただいてとても褒めていただいたのが、すごく嬉しかったし、生徒を指導する上ですごく自信になっています。
  • 添削内容について
    非常に細かくて単なる音のチェックではなく、テンポ、リズム、感情は入っているか等もチェックしてもらえて予想以上によかったし、単に棒読みの発音がいい人ではなく、相手に響く気持ちが伝えられる発音の良い人になることが大事だと言うことが身に染みてわかった。以前の私は単にネイティブっぽい発音の良い人を目指していたので。
  • 予習テキストについて
    巧みなワナがたくさん仕掛けられていて非常に難しかったけど、面白かった。

5段階で評価するなら?

5:最高に満足

講師へ一言

いつもたくさん褒めていただいてとても励みになりましたし、自信にもなりました。でも怪しい音はとても細かく指導していただいて、どうやったら直せるか解決策も提示してもらえたので、とても助かりました。今も苦手な音はありますが、以前よりしっかり意識してアドバイス通りに発音しようとしているので、少しは上達していると思います。時に厳しくも、きめ細かい愛情たっぷりのご指導ありがとうございました。

お客様の声 #02

想像していたより遥かに実用的だった。もっと早く利用すればよかった!

この講座の受講目的は?

自分の発音がネイティブスピーカーにはどう聞こえるか知りたかったため。

受講してみて良かった点は?

講師の声での添削は想像していたより遥かに実用的だった。もっと早く利用すればよかった。

講座について教えてください。

  • 役だちそうですか?
    昔から発音記号での独学ではよくわからなかったが、ネイティブが具体的にどうやって発音しているかがわかったので目から鱗が落ちる感じだった。
  • 添削内容について
    文句なしの大満足。
  • 予習テキストについて
    あっさりとしていたので、ポイントがよくわかってむしろ学びやすかった。分厚すぎるテキストは心理的な負担が大きい(笑)

5段階で評価するなら?

5:最高に満足

講師へ一言

優しい人柄のあらわれた「声のお便り」のような添削がいつもとても楽しみでした。ありがとうございました。

お客様の声 #03

自分の発音に自信が持てるようになり、英語に対する恐怖も減った!

この講座の受講目的は?

自分の発音に自信がなかったからです。自分の発音についてフィードバックをもらったことがなく、本当はどのように聞こえているのか知りたいと思っていました。

受講してみて良かった点は?

自分の発音に自信がつきました。ネイティブの先生に、エクセレント!と言われたりパーフェクトをもらえた時は、この発音で十分に通じるんだと嬉しくなりました。 また、予習の資料がわかりやすく、読むだけでも発音の向上に役に立ちました。

講座について教えてください。

  • 役だちそうですか?
    子どもに英語を教えるときに、以前よりも正しい発音で自信を持って教えることができるようになりました。 また、自分の発音に自信が持てるようになったことで、英語に対する恐怖も減ったと思います。 英語話者の発音についても敏感にキャッチできるようになりました。
  • 添削内容について
    先生がとても褒めてくださるので、気分が上がりました。 本当に大丈夫なのかな?信じられないと思うことがあるほど、よく褒めてくださいました。 アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いについても教えていただく機会があり、とても参考になりました。
  • 予習テキストについて
    大変わかりやすく、有益な内容でした。発音について文字情報だけでこれほどわかりやすく説明してもらえる教材はありませんでした。 また、一般的に言われているアドバイスで間違っているものについての説明もあり(vなど)、これまでの自分の伝わらない発音について納得できました。

5段階で評価するなら?

5:最高に満足

講師へ一言

大人になっても褒められるのがこんなに嬉しいとは思いませんでした。とても自信になりました。 丁寧に添削してくださって、感謝しております。ありがとうございました。

お申し込み方法

この商品はメンバー様専用の商品です。メンバーサイト内からお買い求めください。

この商品はメンバー様専用の商品です。メンバーサイト内からお買い求めください。