英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol66

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.66
2012/06/24 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。


カスタマーサポートセンターの山本です。


いよいよ本格的な梅雨入り。
毎日曇天が続いて気分が滅入りますが、いかがお過ごしですか?


英語の学習の継続には「強い動機」が必要だということは
常々、お伝えし続けていますよね。


今日は、あなたがいつまでも英語に繋がり続けるために、
他の学習者のメンバーがどんな動機で英語を勉強しているのか、
匿名でシェアすることで、刺激を受けあって、
もう一度英語を勉強し始めたころの強い動機を
思い出すきっかけにして欲しいと思います。


勉強をやろう!と決めた時がもっともやる気もみなぎっていますが
時間の経過とともに、やはり日常の瑣末な用事に追われて、
ついついつらい勉強から離脱する方が多いのも事実。
そうならないためにも初心を思い出してください。


声を大きく分析すると以下の6つのカテゴリに分けられました。


(1)仕事で必要だから!

(2)将来に備えていまから準備!
   世界の動向、経済状況などを踏まえた上での意見として整理しました。

(3)夢の実現のために頑張る!
   自分の夢の実現のために英語がツールだという方の声を紹介しました。

(4)海外の現地生活で必要だから頑張る!
   自分の生活に英語が必要という海外組の声を集めました。

(5)たしなみ・常識として
   (2)と近いかもしれませんが今や英語は大人のたしなみの一つ。
   英語を情報収集のツールとしている方などの声を集めました。

(6)ライフスタイル!、英語が好き!
   何も英語を学ぶのは確たる目的がある必要はありません。
   単に英語が楽しい!という方の声を集めました。


分量が多いので、今週、来週の2回に分けてお届けしたいと思います。
それでは前編(1)、(3)、(6)をお楽しみください。
「声」は、「今週の応援メッセージ」(このメルマガの後半)に掲載しています。



P.S.当社のインストラクターの一人Hanae先生が、年末に放送予定の
NHKの旅番組に出演されるため、現在シルクロード横断中です。
現地では英語の生活になっているようですが、このたび、NHK側がHanae先生のFacebookページを作りました。先生から「生徒さん達にもシェアしてもらってもいいですよ!」
ということだったので、是非シルクロード横断中のHanae先生をフォローしましょう。

Hanae先生は趣味が旅行と英語。外国人を受け入れた際の未来の東京の都市計画の仕事もされていましたが、英語好き・旅行好きが高じてとうとうNHKの旅番組に出演することになりました。行動力と普段からの努力が結実した良い例だと思いますので、是非チェックして下さいね。


英語に繋がり続けるためにはできるだけ身近な人の行動から刺激を受けるのも大切です。


NHK「激走!シルクロード−105日バスの旅−」Hanae先生のページ
http://www.nhk.or.jp/silkroadbus/


フェイスブック Hanae先生のファンページ
http://www.facebook.com/pages/Hanae-Silkroad/359400120749524


ツイッター Hanae先生のつぶやき
https://twitter.com/#!/hanaesilkroad


※上記3つのコンテンツはいずれもNHKの企画によるものです。

フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


今が旬の課題

[221.父の日]

去年の父の日に、成人してから初めて父にプレゼントを贈った。 社会人になって自活し始めたので、なかなか出合えないし、電話でもあまり会話らしい会話もしていないのでプレゼントを贈ったのだった。 贈ったのはちょっと高価なボールペン。 先日実家に帰った時に母親に聞いたら、仕事場でも家に帰って何か書き物をするときでも常に使ってくれているのだとか。 きっと嬉しかったのだと思う。 さて、今年は何にしよっかな。


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
196 2人の男が電車で偶然であう。
Two men ( ) on a train. 33%
回答:
ヒント:「意図せずに偶然出会う場合」つかう阜サ。

197 食中毒は異なった種類のバクテリアによって引き起こされうる。
( ) can be caused by different sorts of bacteria. 43%
回答:
ヒント:食中毒

198 危機感にあるアジアの国々が増大するエイズ危機に取り組むことを宣言した。
High-risk Asian nations vow to ( ) growing AIDS crisis. 36%
回答:
ヒント:難しい課題に正面から取り組む場合に使う言葉。

199 日本はひょっとすると来年後半までに韓国の旅行者をビザなしで入国させるかもしれない。
Japan might allow South Korean visitors to enter the country without visas ( ) by late next year. 30%
回答:
ヒント:「ひょっとすると」ってどういう?

200 個人情報は許可されない職員に対してアクセスさせるべきではない。
( ) should not be accessible to unauthorized personnel. 41%
回答:

201 どうやって投資家が利益を手に入れるのか説明しなさい。
Explain how investors will be able to harvest their ( ). 33%
回答:



※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


今週の応援メッセージ

英語を頑張ってもらうために、他の英語をがんばる方の声を確認して、あなたも元気をもらって下さい。


(1)「仕事で必要!」だから英語をがんばるメンバーの声


英語を活かせることにより、より社内で大切な業務を任せられるようになるため。

職場に外国人社員がおり、全体へのメールは英語で行わなければならず、とても困っているため。

英語で論文がスラスラ書けるようになるため。

スキルアップのため

外国人とできるだけ対等に渡り合うため。

仕事で使うから(外資系企業在籍)

第一は仕事に必要だからですが、英語が出来るとプライベートでもより楽しめると思っています。

海外旅行に行く際に、家族のツアーコンダクター役なので・・。少しは書けたり、読めたり、話せたりする必要がある。また、上記のとおり、海外へ問い合わせをしたりする際に必要なので。

仕事で外国の方と話をする機会が多いので。

仕事で英語を使いますので、そこでの精度を上げるためです。

仕事で使用するため、今後のキャリアupに必要不可欠であるから。

仕事上のコレスポンデンスに必要

英語の論文をおっくうがらずに書くこと。また、数年間海外の研究室で仕事をしてみたいので英語がすぐ浮かんでくる状態にしておきたい。


仕事上で必要だからというのが大きな理由ですが、今後日本だけでなく、広くアジア・世界で仕事をできるようになりたいので、
コミュニケーションツールとして英語が絶対に必要になります。そのために、英語を勉強しています。

英語を一つのビジネス手段にして、交渉やミーティングに使います。

仕事で外国との折衝が多くなってきたから。

外国人との関わりが多いので、もっと話せて、きちんと書ける様になりたい。

仕事で使っているので。

ビジネスで使用するため

私はIT関係の仕事をしています。現在ステップアップのため、新たな事にチャレンジしていますが、そこでの標準語は当然英語です。英語でdiscussion できるようになるのが目的です。

仕事にてきちんとした英語を使えるようになるため。単に意味の通じる英文から、もう一歩ネイティブに近づけるように。

海外の方とのコミュニケーション

業務の質の向上。また将来的に翻訳を仕事にするため。


仕事で使う機会がでてきたため。

ビジネス上使うためということと、面白いから。

業務上、英文e-mailや、英文ビジネス文書の作成の必要が生じたため。

単なる憧れもあるが、現実的には仕事で必要だから。




(3)英語をツールに「夢の実現のために頑張る!」お客様の声


よりグローバルに活動、交流するため。日本にいても、世界を見ていたい。常に世界の中の日本にいる感覚を忘れずにいたい

米国に留学して、自分の職業のレベルアップをしたいという夢があり、まずはポジション獲得までの試験合格、資格取得、採用のためのCV、PS準備、インタビューと絶えず英語のレベルアップが必要でした。そして念願かなっ

て、米国でのポジションを獲得し、現在2年目ですが、毎日数多くのネイティブを相手に会話をし、文章を書くことが不可欠の立場で仕事する必要があり、今でもさらにレベルアップしたいといつも思っています。そして何よ

りも、英語が好きで、読み書き話しのいずれにおいても、ネイティブと遜色なく自由自在に英語をあやつれる自分になりたいからです。

いつか海外で仕事がしたい。

英語でのものの考え方を手に入れたい。英語の文章(特に新聞,小説)を日本語と同じように楽しみたい

国際保健分野での大学院受験を目指しています。

グルーバル企業に転職するため、仕事で使えるレベルにすること。

大学院の勉強で必要なため。卒業後、国際機関で働きたいため。

アメリカに住みたい(永住)と思っていること。英語コンプレックスを克服したい。

翻訳者になりたいと考えて勉強を始めました。難しことなのでしょうが一応頑張っています。科学が好きでずっと科学に携わっていたいのですがずっと技術者で居るのは難しいと考えています。体力がなくなっても手元が多少

おぼついて危険作業ができなくても(笑) 科学技術に関する翻訳であればいつでも科学と触れ合えると思って頑張っています。

語学を使った仕事をいつかしてみたいから。

英語を話せると自分の世界が間違いなく広がるから。

海外で活躍するため。

英文でシナリオを完成することです。それを売り込み、アメリカでの生活を再開できたら目標達成です。

まずは趣味として学び始めました。一種のお稽古で始めたのですが、英語を学ぶことでさらに好奇心が刺激され自分の世界がどんどん広がっていくのが楽しくてたまりません。英語以外もチャレンジはしたいのですが暫くはも

っと英語を極めることにします。

仕事と収入を得たい。

将来、ビジネスで英語を使いたいから。

将来は日本を出たいから。

英語でのコミュニケーション力をつけて、いろいろな人と交流できるようになり、視野を広めることです。

英語でスムーズにコミュニケーションが取れるようになり、世界中で活躍している人と知り合いになりたい。そのために先ずニューヨークで生活をしたい、これが目標です。

グローバルな視点での広い考え方や、対人関係を作りたい。海外に住みたい。

現在は、留学のためです。3年後には英語圏の留学をしたいと思っています。

今までは単に高校時代の友人にあこがれていたのか、なぜか「派遣で英語を使った仕事に就きたい」の一心だった。
今後は50歳目前で定職にも就けず生活がかかっているので、英文事務でなんとかつないで、翻訳かなにかで仕事を見つけたいと考えている。
英語の力がないと、次の派遣先を紹介してもらえなくなってしまうからとにかく使える英語を身に着けたい。

正直今の仕事を辞めて、食べていける術にならないかと思っております。少し前のメルマガで共感できることが書いてありました。



(6)「ライフスタイル! 英語が好き!」という方の声を集めました。


話せるとかっこいいから。

中学時代から 英語は大好きでした。翻訳家 (和文英訳)になるのが 目標でしたが 達成できず 現在に至っています。しかし 勉強だけは続けるつもりです。

楽しい。

いつも新しい発見がある。

いつの日か自分の思いが自由に表現できるようになりたい。

購入前は、仕事上必要であるからです。最近は欲が出て、それ以外に単純に英語でコミュニケーションができるようになりたいと思っています。

現在はEmailで自分の伝えたいことを正確に早く書けるようになることです。アメリカ人の知り合いの方とか、旅行で知り合ったかたと、メールを通して親交を深めたいです。

最終的には英語で本を読んだり、映画を見たり、自分の楽しみのために、英語を勉強しています。

私は、特に仕事で英語を必要としている訳ではないので、英語を勉強する理由は、好きだから、ということと、色んな国の方と話を楽しめるようになりたいから、でしょうか。
インタビューなども、通訳の方を介さず聞きたいですし。"

仕事のためが一番ですが、やはり英語が好きなことです。

仕事と、自分の「好き」と両方です。

今後も、仕事や日常生活で英語を必要とすることはないと思いますが、仕事に全く関係のない事、非日常的なことを続けることが良い気分転換になると考えています。
自分にとって普段使うことのない英語に触れている事が非日常的なことなので、気軽に出来る英語の日記を書き続けています。

趣味と実益。最初は昇進のためでしたが、いまはほとんど趣味です。つまり楽しいからです。

仕事ではあまり使いませんので、差し迫った目的はありません。ただ日本人の1人として、世界に対して何らか情報を発信したり、議論に混ざったりしたいと思ってます。

仕事と趣味に活かすためです。

ライティングを上達したい。メールなどで言いたいことが自由に言えるようになりたい。(自由に書けるようになりたい。)ぱっと英語ですぐに書けるようになりたい。



いよいよ6月末まで!

日本人がもっとも苦手な冠詞を使い分ける12のルールが学べる自習用の教材が割引き中で税込2,100円(正価格2,625円)の投資で手にはいるとあって、かなり好評をいただいております。6月中は特別講座で希望者を受け入れることができなかったお詫びキャンペーンとして、20%オフで販売中です。


Kenji先生の冠詞ナビブック
「Kenji先生の冠詞ナビブック」の詳細はコチラ




友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: -(MM-66)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL http://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信のバックナンバーはコチラから

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「お客様情報の変更」→「お客様情報変更」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.