英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol616

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.616
2023/03/18 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。フルーツフルイングリッシュ山本です。



兵庫県の実家からお届けします



先月2月に帰ったばかりなのですが、
両親も高齢になってきて
親孝行を兼ねて今年は
頻度高く帰ってくる事にしました。



超ド田舎なので、
帰るのに不便だわ、
時間かかるわ・・・




で、帰ってきても
やること何もないわで、
余りいいことないのですが
いつもの仕事ばっかりモード、
高速モードを少しでもゆるめて
実家で、昔のころのように
ゆっくりしたいと思います。
(って、またあなたにメールを書いてますが・・・)



スマホ断ちしています



ちょうど2週間くらい前に
スマホが壊れました。
これは幸いとスマホ断ちしています。



リモートワークでさぞかし困るかと思いきや
まったく困らないという・・・



もともと世間から隔絶されていたのか?(笑)



ただこのように外に出てみると不便さが少し。



というのもダイヤが乱れとる!!
東京から新大阪についたのですが、
いつも乗る特急がうごいていなく、
各駅で実家まで、2時間半かかることが判明・・・



だる!



気が遠くなりそうになり
東京に引き返そうかなとおもったくらいです。



さらに、最寄り駅から実家までは車がいるので
何時に到着するか伝えるのも一苦労。
今回何が大変かって、公衆電話を
探すのが大変でした!



新大阪とか、大阪駅はさすがに
公衆電話簡単にみつかるだろうって
思っていた私が甘かった!
どこにもない!!



いろいろ聞きまくってようやく
大阪環状線ホームにある公衆電話にたどり着きます。



昔のように10円玉をガチャリと入れて
ピポパとかける電話。トルルル、トルルル・・・
なつかしい・・・



なんとか乗る電車を伝え
東京から6時間かけてようやく
最寄りの駅までついたら、




迎えにきてないやん・・・



どういうこと!?



また公衆電話(田舎の駅は割と探しやすい)を見つけて
10円玉をガチャリと入れて
ピポパとかける電話。トルルル、トルルル・・・



「タクシーで帰ってきて」



どうやら年を取ってすべてが
おっくうになってきている模様です。
タクシーって、タクシーいないんだけど!



こんな田舎の駅にタクシーいるわけない。



で仕方なく徒歩で、歩いて実家まで。
暗くなりかけた道を4km歩きます。
街頭もない何十年ぶりかの
通学路を歩きながら
いろいろ昔の事を思い出してしまいました。



想い出って、一番最後まで残るものらしいです



いろんな本を読んでいると、
結局、最後は「お金」でも「成功」でもなく
「想い出」なんだそうです。



年を取ると体が動かなくなり、
眠って過ごすことも多くなるそうです。
体力も落ちるので外出する機会が減り、
そうすると、やることと言えば・・・
昔の事を思い出すんだとか。



そんな時に思い出すのは
まだ元気なうちに過ごした楽しい思いで。



私の屋久島旅行



娘が来年4月から高2になるのですが、
まもなく巣立ちます。うちは18歳で巣立ち、
となっていますのであと2年です。



子供が小さいうちは旅行にいけません。
だから2歳になるのを待って
飛行機にのれるようになったとき、
初めての泊りがけの旅行にいきました。



子供連れの初めての家族旅行は「屋久島」でした。



今から12年前、世界遺産に登録されたばかりの
屋久島に1週間ほどでかけました。



民宿に泊まって
レンタカーを借りて
島を自由に散策しました。



当時もうすぐ3歳になる娘を肩ぐるましながら
宮之浦岳を登ったり、トロッコ廃線を歩いたり、
苔むした山道を散策したり。海辺で
ビールとヤキソバを食べたり・・・



そして、民宿ではやっぱり、
当時カスタマーサポートをメインで手伝っていましたので
メール対応をiPadで少しだけ時間を割いて
やっていたのを覚えています。



最初の旅行が屋久島だったので、
18歳になって家を出る時、
もう一度同じルートを旅することを
その時に決めました。18歳になった子供と
最初の旅行と同じ工程をもう一回繰り返す予定です。
どんな感じなのか、何を思い出すのか、楽しみです。



だから想い出をつくろう!



最後は誰も口をそろえて言う言葉。



「最後は思い出だけしか残らない」



そして年を取って一番楽しめるのも「想い出」。
だったら、今のうちに我慢してないで
たくさん行動して、たくさん想い出をつくってください。



私も、年老いた両親に少しでも
想い出を作ってもらいたいなと思って
今こうやってはせ参じています。



二人で過ごすよりは、きっとなにがしか
想い出が残るだろうからね。



それどころじゃないけど、実は、
今こうしていることの方が大切らしい。



想い出の屋久島、あなたのためにもご用意しました



ブートキャンプ屋久島開催決定!5月25(木)〜5月28日(日)



3月31日まで募集をします(定員20名)。



種子島ブートキャンプでは、参加者の間で
絆が生まれFacebookグループが立ち上がって
今でも交流されているそうです。
そんな英語仲間に出会える場所でもあります。



あなたのご参加お待ちしています!



英語漬け屋久島ブートキャンプ
「英語漬け屋久島ブートキャンプ」の詳細&ご参加の申し込みはコチラをクリックして下さい。




P.S.山本イチオシ!人気急上昇中!語彙とコロケーションならこの新しい講座で!


英語語彙底上げ講座
「英語語彙底上げ講座」の詳細はコチラをクリックして下さい。



日常会話から大人の職場で使う
膨大なコロケーションをマスターする本気の講座。



AIを相手に復習できる「練習あいてくん」を搭載。
また楽しくゲームで復習するなど、覚える事、そしてなにより
定着させることを最重要視した講座です。



豊富な語彙・自然な英語にするための語彙と
コロケーションを楽みながら身につけられる講座です。



メンバーサイトにログイン
ログインして「英語語彙底上げ講座」を購入する




【あと3日で最安値終了!】見るだけで覚える! 基本英単語の正しいニュアンス


見るだけで覚える! 日本人がよく間違える基本英単語の正しいニュアンス
「見るだけで覚える! 基本英単語の正しいニュアンス」の詳細はコチラをクリック




基本的な英単語のニュアンス、本当にわかってますか?
ネイティブ講師がおススメする絵を使った学習で、
英単語の正しいニュアンスを理解していただきます。
長い説明文を読まなくても、
絵を見てニュアンスを理解できるのでラクに
効率的にインプットできる嬉しい教材です!
【※商品の提供は2023年3月20日の予定です】


メンバーサイトにログイン
ログインして「見るだけで覚える! 日本人がよく間違える基本英単語の正しいニュアンス」を購入する



さてこれからも新しい講座が続々登場!
新講座をチェックして下さいね!
興味がある講座は「インタレスト登録」ボタンを
押してお知らせください。



人気があるものだけ開発、
人気がないものは開発を見送っています。


↓↓↓画面を下にスクロール↓↓↓

フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
https://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今週の新着課題

[12222.ビジネス一行課題 711]

ミスを避けるために、正しいかどうかわからない請求書は処理しないことをお勧めします。     

[12221.大きくなってもう着れない!]

娘が大きくなって、去年の洋服は全部着れなくなっちゃったわ。メルカリに出品しよう。     

[8951.悪天候での着陸!]


[写真添削]
この写真の情景を説明してください。もしくは連想できるストーリーを英語にしてください。     

[12220.バイオリン(ミラとアーロ10)]

It was on an airplane when Mila met Arlo for the second time. She, a violinist, was flying to Chicago for a gig, carrying her violin on the plane. There was no space available in the overhead compartment, so she decided to put the case under her seat. Then, a man next to her grumpily told her she should put it somewhere else because he might step on it when he goes to the bathroom.  As the conversation got heated, she heard someone calmly offer, “Excuse me, but I’m happy to change seats with you sir, so you don’t have to worry about the case.”  It was Arlo, and they learned about each other on the way to Chicago.

[12219.ビジネス一行課題 710]

私の浅い経験で言うと、思いの外安く買えるので、お客様はフラッシュセールを楽しんでいることがわかります。     


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
735 震源地は宮城県沖でした。
The epicenter of the earthquake was ( ) the coast of Miyagi Prefecture. 57%
回答:
ヒント:「〜から離れて」という意味の副詞。

736 12月21日付けでニューヨーク支社に転勤します。
I will ( ) to the New York branch effective Dec. 21. 56%
回答:
ヒント:異動する、転勤するという意味の動詞

737 あたらしい職場で成功する自信がほとんどない。
I ( ) feel confident in my ability to do well at my new job. 61%
回答:
ヒント:「ほとんど〜ない」という否定の意味がある副詞を入れて下さい。

738 4月1日からは、customers@fruitfulenglish.com宛で連絡可能です。
I can be ( ) at customers@fruitfulenglish.com from Apr. 1st. 51%
回答:
ヒント:異動したときに、新しい連絡先などを伝えるときの表現です。

739 毎年この時期に田舎に帰省し、彼らの田植えを手伝う。
Every year around this time, I return to my hometown to ( ) the rice planting. 49%
回答:
ヒント:「〜さん(=them)を手伝う」という意味の言葉を入れてください。

740 一等は3億円。当選発表は毎年大みそか。
The first prize is 3 hundred million yen. The results are ( ) every year on New Year's Eve. 62%
回答:
ヒント:「〜が発表される」という意味の動詞




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


ナチュラルに伝わる類義語つかいこなし講座  興味がある人:195名

 

【興味ありますか?】類義語と同義語の違いを学び言葉の細かい意味を理解しよう!



英語で言いたいことがしっかり伝わっていますか?
文法的には正解だけれど、不自然な英語だと言われたことはありませんか?

例えば、「含む」という意味の英単語は “include” “contain”などが浮かびますよね。
でも、どんな場合に “include” を使い、逆にどんな時には “contain” なのか、その違いを理解していますか?

類義語は同義語ではありません。
英和辞典で調べて同じ訳語が充てられていたとしても、実はニュアンスや意味のカバー領域に違いがあります。
適切な単語を複数ある類義語の中から選択できる力をつけることでナチュラルな英語、違和感のない英語を目指します。
類義語同士を比較しながらその違いを学び、適切な単語を使って英文が作れるようにしていきましょう。

また講座では類義語の中からよくあるミスを例に挙げていきます。
なぜ間違いなのか、意味の違いはどこにあるのか、適切な単語を選ぶ時のポイントと理由はどこにあるかを見ていきます。

これらの誤解は英単語の意味を日本語で覚えていることが原因であるとも言えます。
とは言っても、何かを英語で書きたい時、言いたい時、どうしても日本語で伝えたい内容を浮かべてしまうものです。
そこで日本語とも対比しながら英英辞典の語釈にも触れ、和英・英和辞典からの卒業を目指し英英辞典を使う練習もしていきますよ!


↑「ナチュラルに伝わる類義語つかいこなし講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!  興味がある人:169名

 

Helloから円転滑脱!世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!



世間話が円滑にできたら人脈が作りやすいのでキャリアアップに繋がる!この講座で学ぶとネイティブと世間話で会話のキャッチボールができるようになります。

本や動画で勉強しようとしても把握しづらい文化の違いをアメリカ人講師から「日本語」で解説してもらおう!

マンツーマンの講座でより自然な言い方は勿論、正しい発音、イントネーション、「Wow!」や「Oh!」、「I gotcha.」のような会話で円滑に繋げるフレーズなどなど、自分に必要な分だけ、個人的なアドバイスのみを貰えます!またグループレッスンではみんなの英語をみて改善点を沢山学べます!


↑「世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ  興味がある人:69名

 

翻訳スキルを本気で磨きたいストイックなあなたへ



翻訳スキルを本気で磨きたいストイックなあなたへ。
ごくごく少人数のメンバーで講師から密に指導を受け、切磋琢磨しあいながら成長する特別なマスターマインドグループが誕生します。

翻訳の勉強をされたことがある方にとって、今後の学習課題として痛感されたことにはざっくりと分けて2種類あるかと思います。

1つは原文解釈をする力。もう1つは解釈したことをうまく伝える語力。

英日翻訳で言えば、1つ目は英語力を土台に、原書の舞台となっている文化や習慣の理解と調査力、また作家が何を伝えようとしているかを読み取る力が必要となってきます。

もう一方の語力としての日本語。これは母国語だから簡単だと思い込んでいたのに、意外に難しい!と実感することも多いはず。原文から汲み取ったことも、それをうまく日本語で伝えることができなければ英日翻訳の作業は完結しません。

そこで、英語の原書解釈の面と、それを日本語に訳出する面との両面を深くカバーする「少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ」を開講します!

イタリア語、英語、日本語のtrilingual であるRoberto先生が、この講座のためにオリジナル・ストーリーを書き下ろしてくださいます。このオリジナル・ストーリーを原書テキストに使い、英日翻訳スキルを高めていきます。

まずは原書を読み込み、作家であるRoberto先生に原書解釈について直接お話を聞けるオンラインセミナーを開催します。

じっくり原書の読解ができたら日本語に翻訳しますが、受講生同士でお互いの訳をシェアしあい、同じ原文から他の生徒さんがどんなふうに言葉を選んでいるのかチェックしあいます。他の方の訳を見ることで自分では思いつかなかった訳出のしかたや言葉の処理の仕方、表現力などを学べることでしょう。

もちろん、翻訳作品の最終稿は日本人翻訳講師が添削してお返しします。

この作業を2ヶ月単位(最初の月は原書読解、翌月は日本語に訳出)で、2ヶ月ごとに新しい書き下ろしショート・ストーリーをテキストに使い、合計で半年〜10ヶ月間(3〜5ストーリーの翻訳作業を)繰り返していく特別な少人数制の講座です。

講師が非常に時間をかけてお一人づつ、またこのグループのために指導時間を取ります。多くの受講生は受け入れられません。今後のご案内は当社からご招待させていただく少数の方と、興味があると登録された方だけとなる予定です。興味がある方は後日詳しい情報をお届けしますので、まずはインタレスト登録ボタンを押してお知らせください!


↑「少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ」のインタレスト登録ボタンです。

 

 



友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: 818006-(MM-616)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL https://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「マイデスク」→「プロフィール・設定」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.