英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol542

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.542
2021/09/26 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。
フルーツフルイングリッシュ山本です。



ショックなことがありました・・・



「ちなみに僕はですね、ほとんど日本の新聞は読まないですね。日経新聞もほとんど読みません。
なぜならばもう時代が遅れていて日本人の眼鏡でしか物事を見れない。
そういう風に、そういう情報に自分が触れるということが
自分の考え方を鈍らせてしまうなと思っていますので・・・」




これは楽天の社長兼会長の三木谷さんが今年の3月
近畿大学の卒業式あいさつで
卒業生に向けて発言したものです。
「世界に目を向ける、世界標準で考える」と題した
Youtube動画でも見れるので興味のある方は見てください。



2019年にもホリエモンこと
堀江貴文さんがこれまた
近畿大学の卒業式あいさつで、
世界で情報をとれる、英語で情報をとれる時代になった、
自分で考えて情報をとり、それを発信していくことの
大切さを話していました。



日本の今のメディアを見ていると
海外の情報があまり入ってきていないことに驚きます。
それに、日本の正確な姿も伝えていないように思います。



報道の自由度が意外なことに、日本は
168か国中51位。先進国としては
自由が低いことをご存じですか?
(国境なき記者団発表 2006年)
政府の検閲などが実はあるのでしょうか?
電波が国が交付する免許制なので、
無言の圧力はどうしてもでちゃいそうですが・・・
※ランキングは「日本の本当の順位 世界レベルでみた我が国の姿」浅井信雄著 アスキー新書より


芸能人のスキャンダルとか、
誰かが犯罪をおかした・・・
どうでもいいことばかり
報道してるのって、悲しい事ではないですか?
(というかそういうのを望んでいる人が
多いということが悲しい事です)



一人負け日本・・・



この30年、日本だけが停滞している間に
世界の力関係は大きく変わってきました。



ニホンが一人負けしている状況に
あなたは気がついてますか?



とうとう日本は発展途上国に
成り下がったという論調も出始めました。



今後の日本、世界はどうなるのかな?というのが最近のテーマで
いろんな本を読んでいるのですが、
「シン・ニホン AIxデータ時代における日本の再生と人材育成」安宅和人著 ニューズピックス刊
を読むとこんな感じでした。結構ショック!



GDP推移(2015年で)は世界第3位ですが、
世界全体がアップトレンドなのに対して
日本だけが25年間停滞・・・



各国一人当たりGDPランキングは、
かつて最高4位(1988年)が今は26位。
1960年の水準です。



G7の中で、一人当たりGDPの
伸び率(1993年から2018年の伸び)は、最下位。



生産性にいたっては
産業別生産性、G7中最下位。



産業別労働生産性を詳しく見ると、
全18産業中、アメリカ、フランス、
イタリア、ドイツにぼろ負け状態



ドイツに勝っている産業 5勝ち、13負け
イギリスに勝っている産業 4勝ち、14負け
フランスに勝っている産業 4勝ち、14負け(働く時間は日本の半分で!)
アメリカに勝っている産業 1勝ち、17負け
という状態です。




1時間当たり付加価値も、
アメリカが
卸売・小売で3倍、
情報、通信で2.6倍、
農林・水産業では40倍も違います。



貧困率に関係している
貯蓄なし世帯も1988年以降急増しており、
二人以上世帯の32%が貯蓄なしで暮らしています。
この水準は、途上国、あるいは中進国に
戻ってしまったことを意味しています。



もっと人材育成にお金をつかわないと・・・



GDPに締める人材育成比率の国際比較でも
ダントツのドベ!最下位が日本ですが、
下から2番目に7倍の差がありダントツのビリです。
高齢者にばかりお金を使い、
若い人材に全くお金が回っていません。



結果、科学・技術分野における論文推移数も
下降に歯止めが止まらず、
主要国の論文数シェアの推移も
軒並み低下しており
過去の栄光は過去のもの・・・



大学の世界ランキングでも
日本の大学は大きくランクを
落としています。



また主要国最低賃金(年間)は、
最下位で韓国よりも低くなっていて
さらに悪いことに、最低賃金付近に
労働者の多くが張り付いています。



「貧乏国ニッポン」という本



以前「貧乏国ニッポン」という本を
タンポポ通信でもとりあげました。



最近この手の本が急に増えて
きたように思います。ですが30年も前から
進行し続けていて、ようやく目に見えだした
ということなんですよね。



私たちも感じています。
フルーツフルイングリッシュは
海外で人材を多く採用していますが
日本の物価の安さ、賃金の安さが
突出しているという声をよく聞くようになったからです。



このように日本を取り巻くいろんな指標が、
1988年を境に悪化し続けており、
アジア中心に世界が上昇トレンドにあるなかで
一人負け状態です。



私たちの頭にある日本のイメージと
大分違う日本になったことに
驚いている方は多いのではないでしょうか?
私は正直ショックを隠せません。



なんでこんなことに・・・



私たちは国内ニュースばかり見ていずに
もっと外に目を向ける時代に
来ているのかもしれませんね・・・



英語を少しでも多くの人に・・・
それも中途半端ではない人材を・・・
とますます考えるようになりました。



三木谷さんが学生に言っていた言葉、



「ちなみに僕はですね、ほとんど日本の新聞は読まないですね。日経新聞もほとんど読みません。
なぜならばもう時代が遅れていて日本人の眼鏡でしか物事を見れない。
そういう風に、そういう情報に自分が触れるということが
自分の考え方を鈍らせてしまうなと思っていますので、
そうじゃなく、こういう世界ですから
世界が何を考え、どこをどういう風にむかっているのか、
ということを考えてほしいなと思っています。」




あなたにも聞いてほしいと思いご紹介しました。
この言葉が気になった今週のメルマガでした。



一人一人にかかっていると思います



日本語の情報に触れること自体が
自分の考え方を鈍らせてしまう。



英語が情報をとるうえで、
絶対に欠かせないツールであることは
変わりがありません。あなたの武器を
自分だけではなく、周囲や日本のために
役立てられるように何かできることがないか
考えてみてほしいと思っています。



そしてこれからも、多面的な
情報をとれる人材でいてほしいと思っています。
引き続き英語を頑張って欲しいです。



誰も何もしてくれないから、
一人一人にかかっていると思うんです。
よろしくお願いいたします。



私たちも出来ること
すこしづつやっていきますね。



あなたの英語の悩みを
ピンポイントで解消するサービス、続々!



【好評販売中】Kristine先生のサミット<個別面談と学力診断>

Kristine先生のサミット<個別面談と学力診断>
「Kristine先生のサミット<個別面談と学力診断>」の詳細はコチラをクリックして下さい。



フルーツフルイングリッシュに究極のプログラムに
「発音矯正」に特化したサミットが新登場。
専属コーチがあなたに付きっきり!


二人三脚であなたをゴール達成まで導く
コーチングプログラム「SUMMIT」。
専属コーチKristine先生と
毎日Skypeレッスンを行いながら
読書を通して発音矯正を行っていきます。


メンバーサイトにログイン
ログインして「Kristine先生のサミット<個別面談と学力診断>」を購入する




【間もなく締め切ります】ミーガン先生の日英翻訳家育成講座

3年前にスタートしていろんな場所で開催して!と希望されていた
日英翻訳家育成セミナーですが、今ではZoomで自宅で簡単に受けられるようになりました!
翻訳家として仕事が取りやすい4つの分野で、しかも実は競争が少ない
日英翻訳家デビューを目指す4カ月の講座です。


日英翻訳家育成講座Zoom版
「日英翻訳家育成講座Zoom版」の詳細はコチラをクリックして下さい。


【 Eコース(今日9/26(日)まで) 】 Eコース「政府・自治体分野」を受講する

【 Fコース(9/29(水)まで) 】 Fコース「研究・学術分野」を受講する



【9月のお買い物でプレゼント!】人工知能第二弾「英文読み上げサービス(一年分)」プレゼントキャンペーン実施中!〜先着400名限り!





9月のお買い物金額合計額2万円以上で非売品の、英文を自然なネイティブ音声で読み上げるツールをプレゼント!
あなたの書く英文、好きな英文を読ませて発音の練習をしよう!プレゼン原稿など、会社で発表をする方にもおすすめ。

※オプション機能は2021年10月1日よりご提供を開始します。
※このキャンペーンは2021年9月1日0:00以降〜9月30日23:59までのフルーツフルイングリッシュでのお買い物(合計額)が対象です。過去のお買い物の分割払いなどによる支払いは含まれません。
※すべての支払い方法(カード払い、振込、コンビニ決済)が対象となります。
※このキャンペーンは先着400名に達するか、9月30日になりましたら終了いたします。


↓商品一覧はコチラから

メンバーサイトにログイン



〆切:9/30(木)まで アンケートにご協力ください



あなたが英語で成し遂げようとしていること、
是非教えてください。そのために、今の
あなたの一日を教えて下さい。



↓こちらからアンケートへのご協力をお願いします!
(〆切:9/30まで)
Googleアンケートフォームへ >



**あなたのユーザーID**

H-SID-H

*************



↓↓↓ 画面を下にスクロール  ↓↓↓
↓↓ 新しい企画続々登場!!   ↓↓



興味のある講座があれば「インタレスト」登録をお願いします。
あなたの一票、みなさまの興味の多さで新しいサービスを
実現するかどうかを決定しています。


フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
https://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今週の新着課題

[10899.露・中が西側諸国にタリバンを認めるよう要求]

ロシアと中国は、タリバンが制圧したアフガニスタンを、世界経済に迅速かつ無条件で迎え入れることを求めている。     

[10898.ブロードウェイが18カ月ぶりに再開]

ミュージカル劇場での最大のショーのいくつかは、ワクチン接種を受け、マスクされた聴衆のために、割れんばかりの拍手と涙でパフォーマンスを再開しました。     

[10897.カメレオンのように変化する人工皮膚]

韓国の研究者たちは、カメレオンのように周囲の環境に合わせて色を変えることができる人工の皮膚のような素材を生み出した。     

[8783.シェーンブルン宮殿と庭園群(オーストリア)]


[写真添削]
この写真の情景を説明してください。もしくは連想できるストーリーを英語にしてください。     

[10896.牛のトイレトレーニングで温室ガス削減]

科学者たちは、子牛がトイレを使えば、排泄物によって生成されるアンモニアの排出を減らすことができることを発見しました     


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
513 その他のお問い合わせは、0を押してください。
( ), press 0. 28%
回答:
ヒント:音声自動応答システムではおなじみの表現です。

514 忘れずに16桁のカード番号をご準備ください。
( ) to have your 16-digit credit card number ready. 65%
回答:
ヒント:「忘れずに〜してください」

515 私は2007年の第1回目の東京マラソンに参加した。
I ( ) the 1st Tokyo Marathon in 2007. 64%
回答:
ヒント:「参加する」

516 水曜日は実際大学生活の一日目だったのだが、全クラス−数学、科学、経済学−の雰囲気がつかめた。
Actually, Wednesday was my first day of university life, but I was able to ( ) all my classes--math, computer science, and economics. 31%
回答:
ヒント:「雰囲気がつかめる」=「味わう」

517 74人の二年生の生徒は、午前中ローンや株式投資の演習・訓練を受けた。
Seventy-four second-year students spent the morning ( ) exercises in loans and stock investment. 41%
回答:
ヒント:講座などを「受ける」場合に使う動詞は?

518 アップルは2005年にiTunesミュージックストアを立ち上げた。
Apple Inc. ( ) the iTunes Music Store in Japan in 2005. 64%
回答:




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


周りの間違いから学ぶ「添削者」講座  興味がある人:136名

 





皆さんは普段添削を受ける側ですが、添削をすることで学べることは実はとても多いです。

百人いれば百通りの英文があり、一人一人の文章に特有の個性があります。

見事な文章もあれば、修正が必要な文法、構成もあります。

添削をする側に立つことで、自分ではすることのない文法ミスに必ず出会います。

それをあなたに添削者となって直してもらいます。



「なんとなく冠詞が間違っている気がする・・・。」とまでは気付けても、間違いである理由を説明するのはまた違った難しさがあります。



「なぜ間違いなのか?」−そこまでを考えることで文法知識が深まっていきます。

自分の中で新しい疑問を持つきっかけとなり、今よりも高速で文法知識をつけることができます。



今はあなた自身が書いた文章を見直す作業しかしていないと思います。

言い換えると、あなたが生んだ限られた英語ミスしか目にしていない状況です。

周りの英語学習者の方の間違いをお借りして、普段自分ではすることのない英語ミスの裏の「why?」を考えようというユニークな講座です。



文法だけではありません。必要であればより良い代替文を書く必要もあります。

どうしたらより簡潔な文章になるのか。どうしたらよりネイティブらしい文章になるのか。

そういったことも考えてもらいます。反対に良い表現はどんどん盗んでくださいね。



文法知識を見直したい方、新しい表現を学びたい方、文章のレパートリーを増やしたい方、単純に面白そうと思ってくださった方、是非インタレスト登録をお願いします!


←「周りの間違いから学ぶ「添削者」講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

悩む時間ももったいない!「疑問即解決講座」  興味がある人:151名

 





英語の疑問は今すぐ解決!その習慣を作れる講座!



フルーツフルイングリッシュで活躍する日本人講師は、英語力も経歴も厳しい基準を超えた方ばかり。

しかし、そんな講師でも英語指導をしながら、ときには映画を見ながら、または新聞を読みながら、



「これって英語でなんて言うのかな?」

「こんな表現初めて見たかも!」

「なんでこの文章は過去形なの?ここが複数形になるの?」

「この単語って可算名詞だったの!?」



などなど、毎日発見があり、学びがあります。



きっとあなたも、日々このような英語の疑問が浮かぶことが多いのではないでしょうか?

そんなときは一人で悩むのではなく、すぐに誰かが教えてくれたり、一緒に考えてくれたら解決も早いですよね。



そこで疑問即解決講座では、受講生には自分で感じる疑問を即座に解決するためにSNS等で質問をどんどん投げかけていただきます!講師が回答するだけではなく、他の受講生もその質問に対して考えを述べ、一緒に解決していくことを目指します。



また、講師が英語について知りたいと思っていること、最近知ったこと、皆さんに知っていただきたいことは、生徒の皆さんにも共有したいことばかり。



その発見の中から特に共有したいものを厳選し、ネイティブ講師の解説もつけて、テキストにしてお届けします!フルーツフルイングリッシュの日本人・ネイティブ講師がコラボしたこれまでにない講座です。



講師・他の生徒問わず、他のだれかの発見や疑問は、きっとあなたにとっても新たな学びになるはずです。


←「疑問即解決講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

お子さんと楽しく学べるバイリンガル育成講座  興味がある人:125名

 





「バイリンガルを育てるためにはどうしたらいいの?」



今の時代に子供を持つ親であれば、一度は考えたことがあることではないでしょうか?



自分が英語で苦労をしたからこそ、子供には早めに英語学習をはじめてほしい。

そう思っている親御さんが多いです。そうは言っても、インターナショナルスクールはびっくりするぐらい高額ですよね。



インターには行かせられないけれど、公立の英語授業だけで英語が身につくのか不安。

吸収が早い子供のうちに英語の基礎を築いてあげたいけれど、夫婦でノンネイティブ・・・。

「私たちに英語が教えられるの?」と悩んでいるのであれば、お子さんと一緒にバイリンガル育成講座に参加してみませんか?



日英バイリンガルパパであるJames先生がバイリンガルを育てるための習慣から、

お子さんが楽しく英語を学べる英語勉強法までを全て伝授します!

同じ悩みを持つママパパと情報交換をしながら、あなたのお子さんにあった英語学習法を見つけていきましょう。



まずは、子供の頃に英語に慣れておくことが大切です。



親子でバイリンガル育成講座に参加して、日常に英語を取り入れていきましょう。

夫婦でノンネイティブであろうと、関係ありません。家でできることを、一つずつ積み重ねていきましょう。



「食卓で英語が飛び交う」ーそんな日常も悪くないですよね。



興味がある方はぜひインタレスト登録をお願いします。


←「バイリンガル育成講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

お待たせしました!英日翻訳家デビュー講座 Lite Season 7 が11月に開講予定!  興味がある人:50名

 





多くのリピーターを生んでご好評いただいている英日翻訳家デビュー講座。そのなかでも人気なのが短編を取り上げる Lite講座シリーズ!長編原書を扱う講座では受講生で担当箇所を分割し共訳となるため、1人で1作品を仕上げるということが叶いませんでした。そこで、ご自分だけのストーリーを完成させられるよう、ご用意したのが Lite講座です!

あなたのお好みの翻訳量に合わせられるよう、全部で13の短編が勢ぞろい。13の短編を題材に順次講座を開講しています!完結した一つのストーリーをあなた一人で翻訳して作品を完成させてみませんか?



翻訳課題は2回添削を受けられます。講座の特典として、Zoomセミナーも2回無料でご提供しています。講座で学んだことを生かし仕上げたあなたの翻訳作品は、講座の翻訳コンペティションに応募されます!

フルーツフルイングリッシュの公式アワードとして3作品、受講者の投票による「マスターマインド賞」が選れます。金賞受賞作品は日英対訳本となって電子書籍化され販売もされますよ。もちろん翻訳者としてのあなたの名前を冠して!



英日翻訳家デビュー講座14弾となるLiteシリーズSeason7は、「Trial by Fire」。徳川が江戸に幕府を開いた直後を舞台にした時代小説です。



〜 あらすじ 〜

1619年、現在の滋賀県蒲生郡日野町で、Kisukeは村の長老とともに裁判に臨んでいます。生活に必要な山へ通じる道の使用権をめぐって隣村と揉めているのでした。, 双方譲らず、江戸の役人を呼びTrial by Fire (苦行によって勝敗を決めること)が行われることに。その苦行とは、焼けた斧を神社の供物台に素手でお供えするというもの。負ければ処刑されます。そして村の代表としてその苦行に挑むことになったKisueでしたが...。

テキストが時代ものですので、訳出にも時代反映が必要になってきます。登場人物の口調、話の舞台となっている世界の描写など、細かい配慮のもとで原作をどう生かすかがポイントとなり、翻訳の題材としてはレアで訳者のセンスも実力も試される作品でしょう。



このお話の世界をあなたの語学力と感性、独創性で表現してみませんか?


←「英日翻訳家デビュー講座Lite「Trial by Fire」」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

夢を叶える! あなたの訳本出版プロジェクト  興味がある人:55名

 





完全オーダーメイドであなたの翻訳作品の出版を実現します!



他の誰かによってではなく、自分の言葉で日本語版にしたい大切な本はありませんか?

翻訳の楽しみを知っているあなた、自分の努力の集大成を形に残したい!という夢はありませんか?



あなたが選んだ洋書を、あなたが翻訳し、フルーツフルイングリッシュに在籍する翻訳講師による指導付きであなたの翻訳作品を完成させ、あなたのお好みで製本し、あなたが希望する方法で出版・販売するところまでを一貫してサポートいたします。



版権の取得が必要な書籍も、フルーツフルイングリッシュが版権者との交渉を代行いたします。(版権取得には費用がかかります。自費出版となりますので、費用など詳細はご相談しながら決めてまいります)



それぞれの個性を活かした夢が実現できる時代となりました。

あなたの夢は、すでに実現可能なこと!

細かい実務作業はフルーツフルイングリッシュにお任せください!


←「夢を叶える! あなたの訳本出版プロジェクト」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

ニッチなあなたの願いを叶える! 洋書翻訳の代行サービス  興味がある人:36名

 





ニッチなあなた、こんなお悩みありませんか?



*読みたい作家の本があるのに、和訳本が出版されない

*思い出の名作を和訳本で読もうとしたら、日本語が古すぎてげんなり。。。

*あまりにマイナーな本なので、そもそも和訳本は期待できない



そんなニッチなあなたのニーズにお応えいたします!



どの書籍の和訳本がほしいか教えていただければ、あとはフルーツフルイングリッシュが翻訳代行いたします!(翻訳に際して版権の取得が必要な書籍の場合、版権取得代金がかかります)



まずはどの書籍の和訳本をお求めか、お気軽にご相談ください。

版権の取得から翻訳、製本、出版・販売までを行なっているフルーツフルイングリッシュが、和訳本のご用意のお手伝いさせていただきます!


←「ニッチなあなたの願いを叶える! 洋書翻訳の代行サービス」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

カタカナ発音の矯正に!Kristine先生の音読&発音矯正サミット  興味がある人:54名

 





読書の秋となりましたね!

本好きを活かし、一石二鳥で英語力を高めませんか?



英語の本をネイティブ講師と一緒に音読することで、あなたのリーディング・スキルと、スピーキング・スキルの改善をはかる究極のマンツーマン・サミットコースが誕生です!



30分のオンライン・マンツーマン・レッスンを毎日行います。

レッスンでは、あなたが好きな本(担当講師と相談して決めていただくこともできます!)を音読していく、ただそれだけです!

ネイティブ講師が、あなたの読解力の向上と、発音矯正を中心に指導していきます。



マンツーマン指導ですから、あなたのペースで読み進めていきましょう。

そして原書解釈に関していつでも質問をすることができます。

知らない単語やフレーズが登場したら、その都度ネイティブ講師に確認してみましょう。

ストーリーについて理解できないところも気兼ねなく質問できます。



また、あなたの発音をネイティブ講師が丁寧に正していきます。

発音がどのくらい改善しているか分かるよう、まずはあなたの発音レベルを診断いたします。

発音レベル診断では、あなたの音読をAIによって書き起こし、どの程度正しく発音がされているかチェックします。

第一歩として、自分の発音レベルを自覚しましょう!

その後、月に一度、発音レベルのチェックを書き起こしによってしていきます。

あなたの苦手な音や言葉を集中的にネイティブの指導のもと練習していくことも可能です。



こちらは2ヶ月単位で更新をしながら、あなたの目標に一歩一歩近づくようにネイティブ講師があなたをナビゲートしていくコースです。

本好きの方、リーディングやスピーキング・スキルを高めたい方、Check this out!


←「Kristine先生のサミット<個別面談と学力診断>」のインタレスト登録ボタンです。

 

 



友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: 484481-(MM-542)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL https://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「マイデスク」→「プロフィール・設定」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.