英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol169

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.169
2014/06/22 発行
友達にも教えよう!


フルーツフルイングリッシュ 山本です。



先日お届けした「冠詞ナビブック」の
ご案内の反響の大きさについて感じたことがありました。
フィードバックさせていただきます。



そのメールでは「人生を切り開く魔法の言葉」を
ご紹介させていただいたのです。



何の本で読んだのか残念ながら思い出せません。
ここで詳しく紹介をしたくて、私の本棚に
ある本なので何冊か心当たりを調べてみたのですが
探し出せませんでした(すごく時間がかかりました)。
でもその言葉ははっきり覚えています。



それは「Just Ask」
アメリカで出版された本なので英語なのですが、
「聞いてみる」ことだそうです。やってほしいこと、
欲しい結果をもらえるか尋ねることだそうです。



「私にその件を任せて欲しいのですが・・・」
「あなたのことが好きです。付き合ってください・・・」



そんなことは怖くてできない・・・、
断られたらどうしよう・・・、



ほとんどの人は聞く前から、
諦めていることが多いのだそうです。



私の経験からもそうですし、
自己主張するように小さなころから育てられている
主張の強そうなアメリカ人向けに出版された本に
書いてあるくらいなのですから、
実際はほとんどの人ができていない事なのかもしれません。



私も正直、思春期には好きな子には告白できずじまいで終わったクチで
これだけは死ぬときに一番後悔するだろうなぁと考えています。



でもこんなシンプルな行動が結果に大きな違いを
もたらすそうです。しかも自分が思うほど断られも
しないと書いてありました。マジかよ!?だったらあの時・・・



(そういえば、あの旧都知事職の石原さんも「老いてこそ人生」で
人間はやって失敗したことより、やらなかったことを後悔する
と書いていらっしゃいましたが・・・)



よくよく思い返すと子供(娘7歳)は自分の意見を通すために
あの手この手で攻めてきます。相当しつこいのですが
自分の思い通りにならないことも多いのですが、
思い通りにしていることも多いのも事実な気がします。



参考にすべきは本と選択肢の少ない中で一生懸命に
工夫し続けている子供からか・・・ということで
私もこの本に書いてあることが
本当か確認するためにある実験をしてみました。



それは「冠詞ナビブック」のテキストをしのごの言わずに
山本を信じて買ってほしいというお願いのメール。
正直「買って」とダイレクトにお願いしたことは今まで
なかったのです。「いいですよ」とは言っても。



もちろん私たちは過去13万件以上の指導の結果から日本人の
英語の一番の弱点が冠詞であることを知り尽くしていましたし、
冠詞を理解することが英語をもっと正確にするために必須であることを
確信していました。心からそれを多くの人に薦めたいという思いが
あったから出来たことなのですが・・・



「しのごの言わずに買ってくれ」というメッセージが適切なのか
抵抗があったのです。



そして実際にメルマガ後半に添付
しているメールを送ったところ、相当な反響があり正直
ここまで素直に聞いていただけるものなのか?と驚きました。



すでに何回も商品のご案内を出していたので、従来以上の
反響があるとは考えられなかったのです。買いたい人はもう
買っていたはずで、買うつもりがない人が残っていると
思われたからです。



でも、どうでしょう。素直に「買って」とお願いしたら多くの方が実際に
私のお願いを聞いてくれたのです。もちろんブックレビューを
イイもの・悪いもの包み隠さずすべてを公開して「冠詞ナビブック」が
本当に優れているのか判断しやすくしたのも理由かもしれませんが・・・




今日伝えたいのはあなたも「お願いしてみて」です。




相手にしてほしいことをしっかりと理由を
添えて直接頼んでみましょう。かなうものばかりではないにしても
予想外にあなたは望みの結果を得られることでしょう。




本に書いてある事ってやっぱり真実なのですね。




参考になるかわかりませんが、
「私のお願いメール」をメルマガ後半部分に添付しました。
私が試したようにできるかどうかわかりませんが、あなたが
少しででも思い通りの結果を手に入れる助けになれば幸いです。



ちなみに「冠詞ナビブック」ですが、リリース割の終了6/23(月)まで
1週間を切りました。まだお買い求め
になっていない方は「買って」くださいね。
6/23(月)までです。



Just Ask!



冠詞ナビブックのブックレビュー冠詞ナビブックの商品説明



↓↓↓メルマガ後半へ+++++++++++++++





フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
http://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今が旬の課題

[221.父の日]

去年の父の日に、成人してから初めて父にプレゼントを贈った。 社会人になって自活し始めたので、なかなか出合えないし、電話でもあまり会話らしい会話もしていないのでプレゼントを贈ったのだった。 贈ったのはちょっと高価なボールペン。 先日実家に帰った時に母親に聞いたら、仕事場でも家に帰って何か書き物をするときでも常に使ってくれているのだとか。 きっと嬉しかったのだと思う。 さて、今年は何にしよっかな。

[274.梅雨入り]

今朝のニュースで、梅雨入りが発表された。 今日は全くひどい天気だった。 一日中霧雨が降り、恐ろしくじめじめしていた。   


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
505 私はコンビニで働くのがとても気に入った。
I ( ) working in the convenience store. 48%
回答:
ヒント:「とても気に入る」

506 採用された。
I got ( ). 48%
回答:

507 もしロイドセンターに買物に行きたいのであれば、それもOK。
If you want to go to the Lloyd Center ( ), it's fine. 59%
回答:
ヒント:買い物に行く

508 あなたを午前9:00にそこに迎えに行きます。
I will ( ) there at 9:00am. 60%
回答:
ヒント:「迎えに行く」

509 日本語は同時に3つの文字をつかう。
The Japanese language uses three alphabets ( ). 44%
回答:
ヒント:「同時に」

510 ごく手短にいうと、ローマ字は外来語を表現するために使われる。
( ), Roman characters are used for rendering words of foreign origin. 40%
回答:
ヒント:「ごく手短に言うと」




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


今週の応援メッセージ

++++++↑↑↑メルマガ前半からの続き↑↑↑++++++



このメール↓はあなたもすでに受け取られたかもしれません。
"Just Ask"の原則を私がメンバー様に実際に試したメールです。
あなたも「お願い」してみてくださいね。




これは、厚顔無恥なお願いのメールです。


こんな厚顔無恥なお願いをすることになるとは思ってもみませんでした。
今から書く内容は厚かましいお願いかもしれません。



「ケシカラン」とおしかりの声を受けるかもしれませんので
短気な方はここから先を読まないようにしてください。



当社の「冠詞ナビブック」をお試しください。



何も言わず、私に騙されたと思ってこの本を買ってほしいのです。



なぜ私がここまで言うのかその理由を聞いてほしいと思います。
それは、ズバリ、買ったお客様の意識がこのテキスト1冊で大きく変わり
その人たちの英語力が今までになく正確で誤解が少ないものに変わりつつある
様子を感じ取っているからです。


私はフルーツフルイングリッシュのカスタマーサポートセンター担当です。
英語を上達したいとおもっているあなたをはじめ、ご利用者様の英語力を伸ばして
いただくことが仕事です。つまりお客様を満足させ、英語力が伸びたという
価値を実感していただくことで生計を立てています。



購入した方の意識がこの一冊で大きく変わりつつあります。



つまり満足を感じていただけなければ「解雇」、いや社員ではないので
「解任」いや「契約解除」が待っています。つまり当社にかかわる方を
満足させられるのであれば、利用者の方が良いと判断されたものを
積極的に薦めたいとおもっているのです。



私たちができるのは、過去の述べ13万件を超える添削指導の結果から
(その半分はここ1年のものですが)どうすればあなたの英語を
改善できるかを調べることでした。



そして日本人の英語を通じなくしている一番の原因が「冠詞」であることを
突き止めました。



でも、ほとんどの人の反応は・・・



でも、日本語にない概念だけに、冠詞の重要性を理解
している人はほんの一握りなのです。



「名詞の前に付ける何か」くらいの認識しかないのです。



でも冠詞の重要性をどうしたら理解していただけるかを
説明するのは大変です。簡単に言えば「冠詞を間違えると
通じなくなります」が答えなのですが、
ほとんどの日本人にはピンとこないのです。



「いやいや、まさか?それはないわ・・・言い過ぎ」
こんな感じなのです。「たかがaとtheでしょ?」



でも、これは英語の発音をまねるのが難しくて、発音をないがしろに
している英語学習者と同じといえるかもしれません。



発音が違うと、その単語としてネイティブには
認識されませんよね?「何言ってるんだろう?」と
思われておしまい。テストの点がいくら高くても
実用に耐える英語ではないのです。



論より「証拠」・・・アンケート結果を包み隠さず公表



なので、論より証拠ということで、直近2週間でこのテキストを
購入した約400名の方にアンケートを取った結果を包み隠さず
そのままの形で公開することにしました。



回答数は現時点で合計41人。良い声も悪い声も包み隠さず
公開することで、当社の意見に左右されることなく
テキストが必要かどうかあなたにも判断できます。



評価5 非常に満足  18件
評価4 まぁまぁ満足 17件
評価3 ふつう     3件
評価2 やや不満    3件
評価1 非常に不満   0件



評価はこのように分布しました。



私には言い切れます。冠詞がピンと来ていないなら
私に騙されたと思ってこの本を買え!と。絶対にあなたの
英語が変わると約束すると!



実際にこのテキストを手に取った人の声で判断して下さい



ですので、あなたにも必要かどうかを実際に勇気を出して
このテキストを手に取った人々の声を通して
判断していただいた方がいいと思いました。



オススメしている人の声と、オススメできない人の声を聞けば
あなたはどっちにするか決めやすいと思ったのです。



「冠詞ナビブック」のブックレビューはコチラ!



「冠詞」を理解すればあなたの英語は変わり始めます



高額な英会話スクールに通う、本屋でやみくもに文法書を
探す、単語を覚えるまえに、まず一番改善効果の高い
「冠詞」を何とかしてください。



ネイティブは老若男女、学力の違いに関係なく
絶対に冠詞を間違えません。そこに加えて「冠詞」の利用頻度は
英単語100万語(1,000,000単語)中、1位(the)と、6位(a)です。
※英単語の出現頻度を調べた「ジップの法則」を導いた調査結果によるもの



これほど利用頻度が高い単語なのに、
ネイティブがまったく間違えないものを、
逆に日本人がかなりの頻度で間違えているとしたら・・・
これはあなたの英語がとんでもない頻度で間違っている
英語になっているということなんです。



「冠詞」は英語の基礎中の基礎ですが、習得が難しいという
イメージがあるのも事実ですが、そんなことはないです。



今日購入して、月・火で読んで下さい。水曜日にあなたは変化に気づくでしょう



私を信じて、しのごの言わずにこのテキストを買ってください。
あなたが今までの自分の常識で考えていたらこの教材に触れるチャンスを
逃す可能性があるからです。



月・火でテキストを読めば、水曜日、あなたの英語はあなたの今までの
英語とはきっと違っていることでしょう。



もし「お客様の声」を読んで、買ってみて、そうならなければ
私にクレームを入れて下さって結構です。



人生を思い通りにする「魔法の言葉」をご存知ですか?



何の本で読んだのか忘れてしまったのですが(アメリカの本です)、
人生を思い通りにするためのたった1つの魔法の言葉があるんだそうです。



それは「JustAsk」。
つまり聞いてみることです。やってほしいことを相手にお願いする事なんです。



「これがやりたいんだけど、やっていいかな?」
「あなたの事が好きです。付き合ってください。」



でも、自分ではだめだと勝手に思ってしまって聞かない人の方が多いのだそうです。
もちろんすべてがすべて思い通りにいくわけではありませんが、
自分がやりたいことを意思表示する人が少ないのです。



わたしは今回、この「魔法のことば」が本当に効くのかどうか
あなたに直接聞いてみました。



あなたの英語を根本的に改善するために
私を信じて、私の言う事を聞いてみて下さい。



「この本を買ってください。あなたの英語が正確になりはじめます。」



初回販売割引適用中!6/23(月)まで!



P.S.追伸
大変人気のテキストとなっております。
できるだけ多くの方にご利用いただくために初回販売割引を6/23(月)まで実施しています。


後で注文しようと忘れてしまい、割引終了後に定価で買っている方も毎回いらっしゃいますので、
そのような事のないように十分お気を付けください。


まず内容をご確認ください。|商品紹介ページへブックレビューへ





友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: -(MM-169)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL http://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信のバックナンバーはコチラから

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「お客様情報の変更」→「お客様情報変更」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.