英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol101

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.101
2013/02/24 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。



カスタマーサポートセンターの山本です。



1年ぶりの新商品「英語eメール上達サービス」
ですが、販売開始までもう少しです。



アンケートに回答頂いた171名様のご協力を得て、
最終的なサービス仕様が固まりました。



結論から言うと、約75%の方から興味があるという
回答を得たため、予定通り販売することになりました。



この新サービス、大きく2つの使い方ができます。



1つは、当社の先生とメル友のような感覚で、
eメールを交換しつつ英語を日常に取り入れる使い方。



あなたのメールは添削されて返却されます。同時に、
先生から返事が届くので、それにさらに返信するという形で
やり取りを続けられます。先生側が返信しやすいメール文面
にしてくれるので、何を書こうかというストレスは
少なくなります。また、先生からメッセージを届けてくれるので、
最初、何を書けばいいか分からないという方も安心です。


もう1つは、メールのシチュエーションを自分で作って
(準備してあるものを選ぶこともできます)、
それに基づいてメールを書く使い方。



シチュエーションの例としては、
「喧嘩した恋人に、仲直りのメールを送る」とか、
「上司に仕事上の相談をする」というもの。



そして、シチュエーションに加えて、
メール相手と自分の立場を設定したり(たとえば上司と部下という具合に)、
相手との距離感(親しい、そうでもない)や年齢、性別の設定などもできるので
その相手にぴったりの表現でメールが書けているか指導してもらえます。



怒らせた相手へのメールなど、細かい状況設定が可能なので
かゆいところに手が届く指導がしてもらえます。



このサービスは、
121件ものご要望を頂き、
より使いやすいサービスにするべく、機能や
サービスをパワーアップさせた結果実現したもの。



詳しくはコチラにこの新サービスの評価をまとめましたので
興味のある方はご確認下さい(PDF冊子)↓↓↓

英語eメール上達サービス
ダウンロードはコチラ




現在、アンケート回答者の中から、
パイロットメンバーとして有料にてサービスを
ご試用いただける方を30名だけ募集して
サービスの使い勝手を確認中です。



枠に余裕があれば、是非参加していただきたいと思いますので、
一足先に利用したい人は
カスタマーサポートセンターまでご連絡下さい。



一般販売の解禁まで、今しばらくお待ち下さい!



P.S.2月10日に当社の一問一答メルマガのご利用者数が8,000名を超えました。
創刊2年ですが、これほど多くの方に役に立つ情報をお届けできることを
うれしく思っています。これからもお役に立てる情報をお届けできるよう
頑張ってまいります!



フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
http://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。




今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
301 わたしはこの9階建てのマンションに住んでいます。
I live in this ( ) apartment. 38%
回答:

302 月曜夕方の時点で、応募者の数は100名を超えている。
( ) Monday evening, the number of applicants are over 100. 45%
回答:

303 何百人もの怪我人が近くの病院に搬送された。
Hundreds of injured people are taken to ( ) hospital. 50%
回答:
ヒント:近くの

304 彼は不足の埋め合わせをしようとしていた。
He was trying to ( ) the shortage. 35%
回答:

305 つり革を握りしめる。
I tightened my grip on a ( ). 28%
回答:
ヒント:電車のつり革。

306 これらのドキュメントのほとんどは機密で、一般には公開できない。
Most of these documents are ( ) and not available to the public. 45%
回答:
ヒント:関係社外秘など、第三者に秘密にする際にドキュメントに記載される単語です。




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


今週の応援メッセージ

先日、いつものスーパー銭湯に出かけた時のこと。



風呂上がりに体をふいていると
「ハゲ!」「ハゲ!」という声が聞こえます。



見てみると友達同士?なのでしょうか。
大柄の方が、小柄の方に「ハゲ」「ハゲ」とからかっているのです。



大声で「ハゲ」とからかわれた方は、
周りの注目を集めているのが恥ずかしいのか、
言われっぱなしです。



少し小柄な方がかわいそうになってきます。



でも、よく見ると「ハゲ」「ハゲ」言っているのは
ものすごい「デブ」。



デブは自分がデブなのは棚において、友達を
からかい続けています。
こうなると小柄な方を応援したくなってきます。



「自分がとんでもなくデブなことに気づいていないのか?」



(一般的には)ハゲとデブは、
確か同じくらいインパクトが強かったはず。



「負けるなよハゲ!」



心の中で応援しながら、こんなことを考えました。



「自分のことが客観的に見えていない人は多い。
 自分だけは大丈夫、自分だけはイケている。
 このデブはそういうタイプなのかも。」



英語も自分はイケテイルと思っていて、
実は恥ずかしい人はたくさんいます。



「自分の英語力を冷静に認めることが必要。
 第三者の視線で自分の英語が正しく伝わっているか
 確かめることも大切」



まだ私たちのサービスを使っていない人に
このことを伝えるには、いい話題だな・・・



私はこんなことを考えていました。



でも、着替え終わって「びん牛乳」を楽しんでいた時、
そのデブが実は「力士」だということがわかりました。



髷をゆって、浴衣を着ている様は実に堂々として
清潔感にあふれ、さきほどのデブの印象とはまったく
違いました。思わず拝みたくなったほど。



同じ人なのに、「ただのデブ」と「相撲取り」。
外見だけでも抱く印象がこんなに違うことに自分でも
びっくりしました。



英語を使える人はすでに国際人です。
世界に目を向けると、同じひとつの出来事でも、
見方・立場を変えれば解釈が真逆になることも
多いですよね。



表面的で、一方的な見方では
とんでもない誤解をすることになります。



風呂場ですら、同じ一人の印象が
「ただのハゲ」と「凛々しくカッコイイお相撲さん」くらい
違うわけです。



見た目でいろいろ想像するだけでは、勝手な空想が膨らむばかり。
日常でも、見た目や、うわさ、印象だけで人を
判断するのではなく、普段から身近な人とのコミュニケーションを
しっかり取れているか十分相手を理解する努力をしているか、
これ忘れがちですよね。



言葉はただのツールなので、私たちの姿勢しだいで
それが有効なものになるか、意味のない形だけの
ものになるのかが決まります。



さて、しゃべってみると楽しくイイ奴なのでしょう。
ハゲと呼ばれた方とお相撲さんはそのあと、
楽しそうに笑いながら、スーパー銭湯を出て行きました。




友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: -(MM-101)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL http://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信のバックナンバーはコチラから

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「お客様情報の変更」→「お客様情報変更」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.