ブラウザの「印刷」ボタンを押すと、印刷できます。(A4縦の用紙で最適化されています。)

コース名1コイン 照会番号999999-1-15-0
課題タイトルSorry for the inconvenience 謝罪メールの書き方
作文日2006/01/09 抹消日2006/03/09
添削日2006/01/09 担当インストラクタPeter


■添削総評
今回のあなたの課題の全体レベルは、LV2でした。

 LV1 意志疎通の障害となる表現ミスがあります。
 LV2 言いたいことが文脈上類推できます。やや誤解を招く表現があります。
 LV3 いいたいことは誤解なく伝わっています。ややぎこちない表現があります。
 LV4 ほとんどネイティブの書いた英文と同じレベルに達しています。
 LV5 PERFECT!


■添削結果
【テキスト1】緊急の用事ができたため明日の約束を守れなくて本当に申し訳ありません。
作   文I'm so sorry not to stand to promise of tomorrow because of urgency.
指摘箇所I'm so sorry not (A_) to stand to(_A) (B) promise (C_) of tomorrow(_C) because of (D) urgency.
添削結果I'm so sorry but I will not be able to keep tomorrow`s appointment because of an emergency.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV2 言いたいことが文脈上類推できるが、やや誤解を招く表現があります。

【テキスト2】今晩仕事を提出しますが、午前1時2時前後になると思います。
作   文I will submit my task on this evening one or two before or after.
指摘箇所I will submit my (E) task (F) on this evening one or two (G_) before or after(_G).
添削結果I will submit my work later this evening around one or two.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV3 いいたいことは誤解なく伝わっています。ややぎこちない表現があります。

【テキスト3】ご不便をおかけして申し訳ありません。
作   文I apologize for your inconvenience.
指摘箇所I apologize for (H) your inconvenience.
添削結果I apologize for the inconvenience.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV3 いいたいことは誤解なく伝わっています。ややぎこちない表現があります。

【テキスト4】私の郵便口座番号は10051-12620000です。口座名義はカジツイチロウ(Kajitsu Ichiro)です。
作   文My postal account number is 10051-12620000. The account holder is Kajitsu Ichiro.
指摘箇所My postal account number is 10051-12620000. The account holder is Kajitsu Ichiro.
添削結果My postal account number is 10051-12620000. The account holder is Kajitsu Ichiro.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV5 PERFECT!

【テキスト5】もし可能であればこの口座にお金を振り込めます。
作   文When possible, I can transfer money to this account.
指摘箇所(I) When possible, (J) I can transfer money to this account.
添削結果If possible, you can transfer money to this account.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV1 意志疎通の障害となる表現ミスがあります。

【テキスト6】可能であればこのメールが届いたことをお知らせ下さい。
作   文Please tell me about you get this email as much as you can.
指摘箇所Please (K_) tell me about you get(_K) this email (L_)as much as you can(_L).
添削結果Please acknowlegde this email if possible.
解   説1コイン[添削]コースのため解説はありません。

評   価LV1 意志疎通の障害となる表現ミスがあります。



■コメント解説・通信文
質問・依頼なし
コメントHi ******,
Overall a good try. You got caught in a bunch of grammar traps! Don`t stress! :) You are headed in the right general direction so, keep working at the basics.
Cheers and thanks for your ongoing interest.
Bye 4 now...Peter


■ポイント解説
【TIPS 1 】
ポイント ポイント1「語彙」
ポイント解説 郵便口座「one’s postal account」
口座番号「postal account number」
口座名義「account holder’s name」
振り込む「transfer money」
 
【TIPS 2 】
ポイント ポイント2「フレーズ」
ポイント解説 eメールのやりとりでよく使う表現をご紹介します。
1.メールが届いたかどうかお知らせする「acknowledge a mail」
2.(打ち合わせなどの)約束を守る「keep one’s appointment」
3.(文書・ファイルなどを)提出する「submit 〜」
4.可能で在れば「if possible,」
 
【TIPS 3 】
ポイント ポイント3「テーマ解説」
ポイント解説 〜で申し訳ありません「I apologize for 〜」
ex)ご不便をおかけして申し訳ございません。
I apologize for the inconvenience.
この場合の冠詞theについて解説します。Inconvenienceは「不便」「迷惑」という意味ですので、それ自体で書き手(話して)が読み手・聞き手に対して「ある不便をかけたという事実(共通の経験)」があるわけですので、ある特定の不便という意味で不定冠詞「the」を使うのが適切です。
 


■フルーツフルイングリッシュからのメッセージ
「自分で稼いだお金を使って、おおいに遊び、おおいに勉強し、自分に投資し、どこででも生きていける自信をつくり、心の余裕を持って生きていくのがよいと思う。なまじ、苦労して手に入れた家や、土地などを持っていると、何かのチャンスが巡ってきたとき、自分のほんとうにやりたいことがわかったとき、それに飛び込む決心ができないものだ。
 持っている「もの」を失うことを恐れて、チャンスを、そして自分のやりたいことを、みすみす逃がしてしまうことになりかねない。自分をしっかりと持ち、いつでも自由でいることだ。
(中略)
 歳をとってお金の余裕ができてから、自分の故郷になるような気に入った土地を見つけるのはいいだろう。若いときからでも、不動産屋などに頼らずに、世界を視野に入れて理想の土地を自分の足で探すのもいいだろう。そして、もし見つかって、そこに根をおろして自然と密着したゆったりとした暮らしができたら、そんなすばらしいことはない。」

「南海の小島カオハガン島主の夢のかなえかた」崎山克彦著/講談社刊